Statement on the release of prisoners by FARC-EP

The following is a statement (in Spanish only) from the Beyond the Walls human rights organisation regarding the release by FARC-EP of soldiers held prisoner during the armed struggle taking place in Colombia. It thanks Colombians for Peace and ex-senator Piedad Cordoba in particular for their work to achieve a negotiated solution to the decades-long armed and social struggle taking place in the country. The statement also calls on the Colombian government to stop its policy of confrontation and pursuit of a military "solution" to Colombia's deep problems of social inequality and other injustices.

COMUNICADO A LA OPINI√ďN P√öBLICA DE LOS PRISIONEROS POLITICOS Y DE GUERRA¬† A PROPOSITO DE LA LIBERACION UNILATERAL DE LOS ULTIMOS DIEZ MILITARES¬† RETENIDOS POR LAS FARC-EP

Abril 2 de 2012

Los prisioneros pol√≠ticos¬† y de guerra recluidos en las c√°rceles del pa√≠s saludamos fraternalmente a las Mujeres del Mundo por la Paz, Colombianos y Colombianas por la Paz en cabeza de la Doctora Piedad C√≥rdoba, a la se√Īora Marleny Orjuela de ASFAMIPAZ, a familiares¬† y amigos de los prisioneros de guerra polic√≠as y soldados, y dem√°s delegados y garantes de este proceso de liberaci√≥n unilateral de los uniformados retenidos en combate por las FARC-EP.

Compartimos la alegr√≠a de las familias que buscaron sin descanso tener la libertad de los suyos y que hoy, gracias a la voluntad de paz expresada por las FARC-EP a trav√©s de la liberaci√≥n unilateral de los retenidos en su poder, se hace realidad. Estas familias lloran de alegr√≠a por ver a los suyos libres, sin embargo nuestras familias, las de los m√°s de 7000 prisioneros pol√≠ticos y de guerra,¬† lloran por vernos podrir en las c√°rceles por condenas¬† de hasta 40 y m√°s a√Īos que se prolongan como consecuencia de la¬† ausencia de voluntad de paz del gobierno nacional que se manifest√≥ abiertamente en la imposibilidad de adelantar un acuerdo humanitario. Conscientes de esta realidad comunicamos:

1.¬†¬† Que contrario A lo expresado por¬† el Vicepresidente de la Rep√ļblica, Angelino Garz√≥n, y el Ministro de Justicia, Juan Carlos Esguerra, en las c√°rceles del pa√≠s existimos m√°s de siete mil (7.000) prisioneros pol√≠ticos y de guerra.

¬†Que durante la semana del 20 al 26 de marzo del a√Īo en curso 617 prisioneros pol√≠ticos realizamos una jornada simult√°nea de protesta y visibilizaci√≥n de nuestra existencia, consistente en una huelga de hambre que tuvo lugar en 21 c√°rceles del pa√≠s, de la cual tuvo conocimiento la opini√≥n p√ļblica nacional e internacional y en cuyo desarrollo recibimos mensajes de solidaridad de un amplio sector de la poblaci√≥n reclusa, ONGS de derechos humanos, organizaciones populares, sindicales, estudiantiles de Colombia y el mundo. Estas expresiones de solidaridad fueron un reconocimiento de la existencia de los prisioneros pol√≠ticos en Colombia, como consecuencia del conflicto social y armado que vive el pa√≠s, y de la existencia del delito pol√≠tico que adem√°s est√° reconocido por la legislaci√≥n penal colombiana, la Constituci√≥n Nacional y los tratados internacionales ratificados por el Estado colombiano. No entendemos como los representantes del establecimiento pretenden desconocer la realidad que vive el pa√≠s y la legislaci√≥n nacional e internacional¬†¬† que dicen defender.

3.¬†¬†¬†¬†¬† Es de conocimiento p√ļblico que los prisioneros pol√≠ticos y de guerra, y en general la poblaci√≥n reclusa del pa√≠s, que asciende a m√°s de 130.000 personas, vivimos en condiciones infrahumanas y constantemente se nos vulneran los derechos humanos, el debido proceso, el derecho a la salud, la dignidad humana, etc. Como pr√°ctica sistem√°tica somos confinados en centros de reclusi√≥n alejados de la familia y los amigos, nos a√≠slan en patios de castigo, nos condenan a una vida de tortura y en la pr√°ctica nos imponen cadenas perpetuas, es el caso del compa√Īero JORGE AUGUSTO BERNAL,¬† miembro de las FARC-EP, hecho prisionero por el Estado hace m√°s de 17 a√Īos, de los cuales 8 ha permanecido en calabozo, 4 de ellos en la C√°rcel La Tramac√ļa de Valledupar, sin agua, a temperaturas superiores a los 40 grados cent√≠grados, sin acceso a atenci√≥n m√©dica, y dem√°s violaciones a una vida digna. Este es uno de muchos casos de prisioneros pol√≠ticos que han sido condenados a verdaderas cadenas perpetuas con penas de 40, 60 y m√°s a√Īos. Tambi√©n se presentan casos de tortura, como el del compa√Īero DIOMEDES MENESES CARVAJALINO del¬† ELN, recluido en el Patio 1 de la C√°rcel Modelo de C√ļcuta, que se encuentra en silla de ruedas, parapl√©jico por torturas en el momento de la captura, y quien aun cumpliendo los requisitos para la libertad condicional, hasta el momento le ha sido ilegalmente negada.

4.¬†¬†¬†¬†¬†¬† Ante el aislamiento y castigo, y luego de procesos de ablandamiento moral, se instiga a desmovilizarnos y a renegar de nuestros principios y de nuestra organizaci√≥n, como ocurre actualmente con el compa√Īero BERNARDO MOSQUERA MACHADO, prisionero en un calabozo, con problemas respiratorios y del coraz√≥n, de 67 a√Īos de edad, y ante sus problemas la √ļnica respuesta dada por el INPEC y el gobierno es una visita en la cual delegados gubernamentales lo invitan a desmovilizarse y traicionar su causa, a cambio de algunos beneficios jur√≠dicos como su reubicaci√≥n en c√°rceles privilegiadas donde est√°n los amigos presos del gobierno. Estos entre muchos casos, deben ser investigados por las autoridades responsables de la protecci√≥n de los derechos humanos y organizaciones de la comunidad nacional e internacional.

Exhortamos a Colombianas y Colombianos por la Paz, Mujeres del Mundo por la Paz y dem√°s organizaciones que vienen acompa√Īando estos procesos de humanizaci√≥n del conflicto hacia una salida pol√≠tica, a que mantengan los esfuerzos de visibilizaci√≥n y verificaci√≥n de la problem√°tica de los prisioneros pol√≠ticos y de guerra del pa√≠s, as√≠ como la b√ļsqueda incansable de caminos para alcanzar la paz para los colombianos.

De igual manera hacemos un llamado a los jefes de Estado reunidos en la Cumbre de las Américas a realizarse en Cartagena a mediados del mes de abril, a que se pronuncien sobre lo antes mencionado, y unan esfuerzos en la construcción de una salida política al conflicto que vive Colombia.

Finalmente, exigimos del Gobierno nacional que ante los hechos reales de paz realizados por la insurgencia con la liberación unilateral de los prisioneros de guerra en su poder, responda con reciprocidad abriendo las puertas a un proceso de reconciliación que permita aliviar el dolor de miles de familias, amigos y organizaciones de los presos políticos y de guerra recluidos en las cárceles colombianas y estadounidenses, empezando por quienes padecen situaciones críticas de salud, con discapacidades y enfermedades terminales.

Exigimos que el gobierno nacional abandone la actitud de intransigencia que ha tenido frente a los hechos reales de paz que hoy se han llevado a cabo por parte de la insurgencia, y cese sus artima√Īas medi√°ticas para desconocer la la existencia del conflicto pol√≠tico, social y armado, y por tanto la existencia de los prisioneros pol√≠ticos y de guerra en las c√°rceles del pa√≠s.

En consecuencia, exigimos del gobierno nacional que tan pronto se produzca la liberación de los uniformados en poder de las FARC-EP, se otorgue autorización inmediata y sin condiciones para la realización de la Visita de Verificación de la Comisión Internacional de Mujeres por la Paz en las cárceles colombianas, de forma que se visibilice nuestra situación de reclusión actual y el estado de nuestros derechos humanos.

Reiteramos¬† nuestro compromiso con el pueblo colombiano de mantener las banderas de la construcci√≥n de la Nueva Colombia que so√Ī√≥ Bol√≠var, y la paz y justicia social.

Fraternalmente, Prisioneros Políticos y de Guerra

C√°rcel¬† de Alta Seguridad Palogordo (Gir√≥n-Santander), C√°rcel de C√≥mbita (Boyac√°), C√°rcel de Bellavista¬† (Medell√≠n), C√°rcel de Anayansi (Quibd√≥), C√°rcel El Reposo Santa Helena (Uraba),¬† C√°rcel Santa In√©s (Apartad√≥-Antioquia), C√°rcel La Picota (Bogot√°), Reclusi√≥n de Mujeres El Buen Pastor (Bogot√°), Reclusi√≥n de Mujeres de Jamund√≠ (valle del Cauca), Penitenciaria El Barne (Boyac√°), C√°rcel de Palmira (Valle), C√°rcel Modelo (Bucaramanga), C√°rcel Modelo (C√ļcuta), ERON C√ļcuta (Norte de Santander), ERON Picota (Bogot√°), C√°rcel La Vega (Sincelejo), Penitenciaria de Alta Seguridad Do√Īa Juana La Dorada (Caldas), C√°rcel de Popay√°n (Cauca), C√°rcel La Tramac√ļa (Valledupar), C√°rcel El Pedregal¬† (Medell√≠n), C√°rcel Puerto Triunfo (Antioquia), C√°rcel de Yopal (Casanare)

La Lucha social no es un delito, es un paso hacia la Libertad...

PRESXS POL√ćTICXS A LA CALLE !!!

www.traspasalosmuros.net

@traspasamuros


Statement on the release of prisoners by FARC-EP

The following is a statement (in Spanish only) by the Beyond the Walls human rights organisation in Colombia. It welcomes the unilateral action by the FARC-EP guerrilla organisation of releasing a group of ten soldiers held prisoner in the armed struggle going on in the country. It thanks the Colombians for Peace organisation for its efforts in trying to advance the cause of a political settlement to the decades long armed and social struggle in Colombia. It particularly thanks Piedad Cordoba - high profile ex-senator and peace campaigner. The statement also demands the Colombian government should drop its intransigence and its pursuit of failed and tragic military "solutions".

COMUNICADO A LA OPINI√ďN P√öBLICA DE LOS PRISIONEROS POLITICOS Y DE GUERRA¬† A PROPOSITO DE LA LIBERACION UNILATERAL DE LOS ULTIMOS DIEZ MILITARES¬† RETENIDOS POR LAS FARC-EP

Abril 2 de 2012

Los prisioneros pol√≠ticos¬† y de guerra recluidos en las c√°rceles del pa√≠s saludamos fraternalmente a las Mujeres del Mundo por la Paz, Colombianos y Colombianas por la Paz en cabeza de la Doctora Piedad C√≥rdoba, a la se√Īora Marleny Orjuela de ASFAMIPAZ, a familiares¬† y amigos de los prisioneros de guerra polic√≠as y soldados, y dem√°s delegados y garantes de este proceso de liberaci√≥n unilateral de los uniformados retenidos en combate por las FARC-EP.

Compartimos la alegr√≠a de las familias que buscaron sin descanso tener la libertad de los suyos y que hoy, gracias a la voluntad de paz expresada por las FARC-EP a trav√©s de la liberaci√≥n unilateral de los retenidos en su poder, se hace realidad. Estas familias lloran de alegr√≠a por ver a los suyos libres, sin embargo nuestras familias, las de los m√°s de 7000 prisioneros pol√≠ticos y de guerra,¬† lloran por vernos podrir en las c√°rceles por condenas¬† de hasta 40 y m√°s a√Īos que se prolongan como consecuencia de la¬† ausencia de voluntad de paz del gobierno nacional que se manifest√≥ abiertamente en la imposibilidad de adelantar un acuerdo humanitario. Conscientes de esta realidad comunicamos:

1.¬†¬† Que contrario A lo expresado por¬† el Vicepresidente de la Rep√ļblica, Angelino Garz√≥n, y el Ministro de Justicia, Juan Carlos Esguerra, en las c√°rceles del pa√≠s existimos m√°s de siete mil (7.000) prisioneros pol√≠ticos y de guerra.

¬†Que durante la semana del 20 al 26 de marzo del a√Īo en curso 617 prisioneros pol√≠ticos realizamos una jornada simult√°nea de protesta y visibilizaci√≥n de nuestra existencia, consistente en una huelga de hambre que tuvo lugar en 21 c√°rceles del pa√≠s, de la cual tuvo conocimiento la opini√≥n p√ļblica nacional e internacional y en cuyo desarrollo recibimos mensajes de solidaridad de un amplio sector de la poblaci√≥n reclusa, ONGS de derechos humanos, organizaciones populares, sindicales, estudiantiles de Colombia y el mundo. Estas expresiones de solidaridad fueron un reconocimiento de la existencia de los prisioneros pol√≠ticos en Colombia, como consecuencia del conflicto social y armado que vive el pa√≠s, y de la existencia del delito pol√≠tico que adem√°s est√° reconocido por la legislaci√≥n penal colombiana, la Constituci√≥n Nacional y los tratados internacionales ratificados por el Estado colombiano. No entendemos como los representantes del establecimiento pretenden desconocer la realidad que vive el pa√≠s y la legislaci√≥n nacional e internacional¬†¬† que dicen defender.

3.¬†¬†¬†¬†¬† Es de conocimiento p√ļblico que los prisioneros pol√≠ticos y de guerra, y en general la poblaci√≥n reclusa del pa√≠s, que asciende a m√°s de 130.000 personas, vivimos en condiciones infrahumanas y constantemente se nos vulneran los derechos humanos, el debido proceso, el derecho a la salud, la dignidad humana, etc. Como pr√°ctica sistem√°tica somos confinados en centros de reclusi√≥n alejados de la familia y los amigos, nos a√≠slan en patios de castigo, nos condenan a una vida de tortura y en la pr√°ctica nos imponen cadenas perpetuas, es el caso del compa√Īero JORGE AUGUSTO BERNAL,¬† miembro de las FARC-EP, hecho prisionero por el Estado hace m√°s de 17 a√Īos, de los cuales 8 ha permanecido en calabozo, 4 de ellos en la C√°rcel La Tramac√ļa de Valledupar, sin agua, a temperaturas superiores a los 40 grados cent√≠grados, sin acceso a atenci√≥n m√©dica, y dem√°s violaciones a una vida digna. Este es uno de muchos casos de prisioneros pol√≠ticos que han sido condenados a verdaderas cadenas perpetuas con penas de 40, 60 y m√°s a√Īos. Tambi√©n se presentan casos de tortura, como el del compa√Īero DIOMEDES MENESES CARVAJALINO del¬† ELN, recluido en el Patio 1 de la C√°rcel Modelo de C√ļcuta, que se encuentra en silla de ruedas, parapl√©jico por torturas en el momento de la captura, y quien aun cumpliendo los requisitos para la libertad condicional, hasta el momento le ha sido ilegalmente negada.

4.¬†¬†¬†¬†¬†¬† Ante el aislamiento y castigo, y luego de procesos de ablandamiento moral, se instiga a desmovilizarnos y a renegar de nuestros principios y de nuestra organizaci√≥n, como ocurre actualmente con el compa√Īero BERNARDO MOSQUERA MACHADO, prisionero en un calabozo, con problemas respiratorios y del coraz√≥n, de 67 a√Īos de edad, y ante sus problemas la √ļnica respuesta dada por el INPEC y el gobierno es una visita en la cual delegados gubernamentales lo invitan a desmovilizarse y traicionar su causa, a cambio de algunos beneficios jur√≠dicos como su reubicaci√≥n en c√°rceles privilegiadas donde est√°n los amigos presos del gobierno. Estos entre muchos casos, deben ser investigados por las autoridades responsables de la protecci√≥n de los derechos humanos y organizaciones de la comunidad nacional e internacional.

Exhortamos a Colombianas y Colombianos por la Paz, Mujeres del Mundo por la Paz y dem√°s organizaciones que vienen acompa√Īando estos procesos de humanizaci√≥n del conflicto hacia una salida pol√≠tica, a que mantengan los esfuerzos de visibilizaci√≥n y verificaci√≥n de la problem√°tica de los prisioneros pol√≠ticos y de guerra del pa√≠s, as√≠ como la b√ļsqueda incansable de caminos para alcanzar la paz para los colombianos.

De igual manera hacemos un llamado a los jefes de Estado reunidos en la Cumbre de las Américas a realizarse en Cartagena a mediados del mes de abril, a que se pronuncien sobre lo antes mencionado, y unan esfuerzos en la construcción de una salida política al conflicto que vive Colombia.

Finalmente, exigimos del Gobierno nacional que ante los hechos reales de paz realizados por la insurgencia con la liberación unilateral de los prisioneros de guerra en su poder, responda con reciprocidad abriendo las puertas a un proceso de reconciliación que permita aliviar el dolor de miles de familias, amigos y organizaciones de los presos políticos y de guerra recluidos en las cárceles colombianas y estadounidenses, empezando por quienes padecen situaciones críticas de salud, con discapacidades y enfermedades terminales.

Exigimos que el gobierno nacional abandone la actitud de intransigencia que ha tenido frente a los hechos reales de paz que hoy se han llevado a cabo por parte de la insurgencia, y cese sus artima√Īas medi√°ticas para desconocer la la existencia del conflicto pol√≠tico, social y armado, y por tanto la existencia de los prisioneros pol√≠ticos y de guerra en las c√°rceles del pa√≠s.

En consecuencia, exigimos del gobierno nacional que tan pronto se produzca la liberación de los uniformados en poder de las FARC-EP, se otorgue autorización inmediata y sin condiciones para la realización de la Visita de Verificación de la Comisión Internacional de Mujeres por la Paz en las cárceles colombianas, de forma que se visibilice nuestra situación de reclusión actual y el estado de nuestros derechos humanos.

Reiteramos¬† nuestro compromiso con el pueblo colombiano de mantener las banderas de la construcci√≥n de la Nueva Colombia que so√Ī√≥ Bol√≠var, y la paz y justicia social.

Fraternalmente, Prisioneros Políticos y de Guerra

C√°rcel¬† de Alta Seguridad Palogordo (Gir√≥n-Santander), C√°rcel de C√≥mbita (Boyac√°), C√°rcel de Bellavista¬† (Medell√≠n), C√°rcel de Anayansi (Quibd√≥), C√°rcel El Reposo Santa Helena (Uraba),¬† C√°rcel Santa In√©s (Apartad√≥-Antioquia), C√°rcel La Picota (Bogot√°), Reclusi√≥n de Mujeres El Buen Pastor (Bogot√°), Reclusi√≥n de Mujeres de Jamund√≠ (valle del Cauca), Penitenciaria El Barne (Boyac√°), C√°rcel de Palmira (Valle), C√°rcel Modelo (Bucaramanga), C√°rcel Modelo (C√ļcuta), ERON C√ļcuta (Norte de Santander), ERON Picota (Bogot√°), C√°rcel La Vega (Sincelejo), Penitenciaria de Alta Seguridad Do√Īa Juana La Dorada (Caldas), C√°rcel de Popay√°n (Cauca), C√°rcel La Tramac√ļa (Valledupar), C√°rcel El Pedregal¬† (Medell√≠n), C√°rcel Puerto Triunfo (Antioquia), C√°rcel de Yopal (Casanare)

La Lucha social no es un delito, es un paso hacia la Libertad...

PRESXS POL√ćTICXS A LA CALLE !!!

www.traspasalosmuros.net

@traspasamuros


Political prisoner lifts hunger strike - need for observation commission persists

The following is a statement (in Spanish only) from the Ties of Dignity human rights foundation in Colombia. It carries the news that hunger striker Leonardo Chaux Hernandez has lifted his hunger strike after 204 hours of life-threatening protest. His widely supported demand that an international commission be permitted to observe the conditions of politcal prisoners in the country continues to be ignored by Colombian authorities.

LUEGO DE 204 HORAS EL PRISIONERO POL√ćTICO LEONARDO CHAUX HERNANDEZ LEVANT√ď HUELGA DE HAMBRE

La Fundaci√≥n Lazos de Dignidad y la Campa√Īa Traspasa Los Muros comunican a la opini√≥n p√ļblica que luego de cumplir 204 horas sin ingerir alimentos el Prisionero Pol√≠tico LEONARDO CHAUX HERNANDEZ levant√≥ en Huelga de Hambre en la Penitenciaria de Alta Seguridad de la Dorada Caldas.

El Prisionero Pol√≠tico LEONARDO CHAUX HERNANDEZ se declar√≥ en huelga de hambre el d√≠a 21 de marzo de 2012, desde las 6:00 am, en el marco de la jornada nacional de huelga de hambre, con el prop√≥sito de denunciar que era el √ļnico prisionero pol√≠tico en el patio 1 B de la penitenciaria de la Dorada y en exigencia de la aprobaci√≥n de la visita humanitaria de la Comisi√≥n Internacional de Observaci√≥n de la Situaci√≥n de Derechos Humanos y de las y los Prisioneros Pol√≠ticos en Colombia.

El 29 de marzo, a las 5 pm, el prisionero político levantó su huelga de hambre, de acuerdo a información suministrada por otros prisioneros, sin embargo, aun no se ha comunicado directamente con nosotros.

A la fecha el Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario Colombiano no ha informado sobre el estado de salud del prisionero ni las razones por las cuales fue incomunicado. Igualmente, el gobierno nacional ha su omitido pronunciamiento frente a la petición de aprobación de la Comisión Internacional de Observación de la Situación de Derechos Humanos y de las y los Prisioneros Políticos en Colombia.

Reiteramos la necesidad de verificar las condiciones de reclusión a las que sometidas las Prisioneras y los Prisioneros Políticos en Colombia, por lo que insistimos al gobierno nacional dar muestra de gestos humanitarios permitiendo a la comisión internacional de observación el ingreso a las prisiones, en garantía de los derechos humanos de las y los prisioneros y de las normas del derecho internacional humanitario.

Colombia, Marzo 30 de 2012.


Politcal prisoner passes 180 hours on hunger strike

The following is a call for action (in Spanish only) in the case of political prisoner Leonardo Chaux Hernadez by the Ties of Dignity human rights foundation in Colombia. Leonardo is held in the high security section of La Dorada prison in Caldas and has been on hunger strike at the failure of Colombian authorities to recognise the existence of political prisoners in the country or to accord them the rights due under international conventions. The foundation is urging support for his demands for such recognition and for verification of the conditions being endured by the political prisoners in Colombia. The statement concludes with addresses to which protests should be directed.

ACCIÒN URGENTE:

180 horas en Huelga de Hambre cumplió el Prisionero Político LEONARDO CHAUX HERNANDEZ

La Fundación Lazos de Dignidad ALERTA a la Comunidad Nacional e Internacional que el Prisionero Político LEONARDO CHAUX HERNANDEZ cumplió 180 horas en Huelga de Hambre en la Penitenciaria de Alta Seguridad de la Dorada Caldas.

HECHOS

1.    El día marzo 21 de 2012, desde las 6:00 am, se sumó a la jornada nacional de huelga de hambre el prisionero político LEONARDO CHAUX HERNANDEZ, recluido en el patio 1B de la Penitenciaría de Alta Seguridad de la Dorada (Caldas).

2.¬†¬†¬† La declaratoria de huelga de hambre por parte del prisionero pol√≠tico LEONARDO CHAUX HERNANDEZ tiene como prop√≥sito de exigir la aprobaci√≥n de la visita humanitaria de la Comisi√≥n Internacional de Observaci√≥n de la Situaci√≥n de Derechos Humanos y de las y los Prisioneros Pol√≠ticos en Colombia, y denunciar que √©l es el √ļnico prisionero pol√≠tico en el patio donde se encuentra, siendo su caso un ejemplo del incumplimiento de la debida separaci√≥n por categor√≠a y en raz√≥n del conflicto, de acuerdo a los normas del derecho internacional humanitario.

3.    El día de hoy, marzo 28, a las 6:00 pm, el prisionero político LEONARDO CHAUX HERNANDEZ, cumplió 180 en horas en huelga de hambre sin que se conozca su estado actual de salud y sin que el gobierno nacional haya resuelto su justa petición.

PETICI√ďN

1.¬†¬†¬† Solicitamos a las autoridades penitenciarias informar sobre el estado de saludo Prisionero Pol√≠tico LEONARDO CHAUX HERNANDEZ y ofrecer las garant√≠as para el ejercicio de su derecho a la protesta pac√≠fica, en cumplimiento al art√≠culo 37¬ļ de la Constituci√≥n Pol√≠tica de Colombia y de la Sentencia T-571 de 2008 de la Corte Constitucional Colombiana.

2.    Solicitamos al gobierno nacional resolver favorablemente la petición del huelguista permitiendo la acción humanitaria de verificación de la situación de derechos humanos y de las y los prisioneros políticos en las cárceles colombianas.

LLAMADO A LA SOLIDARIDAD

Hacemos un llamado a la comunidad nacional e internacional y organizaciones solidarias para que ejerzan observación al desarrollo de la Huelga de Hambre que hasta el día de hoy sostiene el Prisionero Político LEONARDO CHAUX HERNANDEZ, en el marco de la  JORNADA NACIONAL DE HUELGA DE HAMBRE, a fin de prevenir vulneraciones a los derechos fundamentales del  huelguista.

Solicitamos apoyar las peticiones de la presente acción urgente y emitir sus pronunciamientos de respaldo ante las siguientes autoridades colombianas:

JUAN MANUEL SANTOS CALDER√ďN
Presidente de la Rep√ļblica de Colombia
Carrera 8 No. 7 -26 Palacio de Nari√Īo Bogot√°
Fax: (+57 1) 566.20.71
E-mail: fsantos@presidencia.gov.co

ANGELINO GARZ√ďN
Vicepresidente de la Rep√ļblica de Colombia
Carrera 8 No.7-57 Bogot√° D.C.
Teléfonos (57 1) 444 2120 - 444 2122
Fax: (57 1) 596 0651
E-mail: contactovicepresidencia@presidencia.gov.co
Twitter: @angelino_garzon
 
JUAN CARLOS ESGUERRA
Ministro de Justicia y del Derecho de Colombia
Carrera 9a. No. 14-10 - Bogot√°, D.C.
e-mail: ministro@minjusticia.gov.co, reclamos@mij.gov.co
PBX (+57) 444 31 00 Ext. 1820
GUSTAVO ADOLFO RICAURTE TAPIA
Director Nacional del INPEC
PBX (57) 2347474 / 2347262/3382316
Calle 26 No. 27-48 - Bogot√°, D.C., Colombia
E- mail: direccion@inpec.gov.co, reclamos@inpec.gov.co
 
ALEJANDRO ORDO√ĎEZ MALDONADO
Procurador General de la Nación
Fax: (+571) 3429723 - 2847949 Fax: (+571) 3429723
Carrera 5 #. 15-80 - Bogot√°, D.C., Colombia
E-mail: cap@procuraduria.gov.co, quejas@procuraduria.gov.co; webmaster@procuraduria.gov.co

WOLMAR ANTONIO P√ČREZ ORTIZ
Defensor Nacional del Pueblo
Fax: (+571) 640.04.91
Calle 55 # 10-32, Bogot√°.
E-mail: secretaria_privada@hotmail.com; agenda@agenda.gov.co

 

Colombia, Marzo 28 de 2012.

 

www.traspasalosmuros.net


No political prisoners in Colombia?

The following is an article (in Spanish only) by Miguel √Āngel Beltr√°n regarding the constant reiteration by the Colombian government that there are no political prisoners in Colombia. Professor Beltr√°n was himself a political prisoner for more than two years in the high security section of La Picota prison in¬†Bogot√°. He was released last year as a result of a very active international campaign. He now lives in exile in an undisclosed location.

¬ŅQUE EN COLOMBIA NO HAY PRESOS POL√ćTICOS?

“LA FE EN LA AUTORIDAD ES UNA COSA,

HECHOS QUE SE TOCAN CON LA MANO, SON OTRA‚ÄĚ*

 

El presidente de la Rep√ļblica le recibi√≥ en pie, la cabeza levantada,

un brazo suelto naturalmente y el otro a la espalda,

y, sin darle tiempo a que lo saludara, le cantó:

-Yo le diré, don Luis, ¡y eso sí!., que no estoy dispuesto a que

por chismes de mediquetes se menoscabe el crédito de mi gobierno en lo más mínimo.

 ¡Deberían saberlo mis enemigos para no descuidarse,

porque a la primera, les boto la cabeza!

 

El¬†¬†Se√Īor Presidente

Miguel √Āngel Asturias

 

En una alocuci√≥n televisada, el entonces presidente de la Rep√ļblica Julio C√©sar Turbay Ayala (1978-1982) en respuesta al Informe presentado por Amnist√≠a Internacional, donde se denunciaban graves violaciones a los derechos humanos en Colombia se√Īalaba que ‚ÄúEl gobierno rechaza por inexactas las referidas apreciaciones y afirma que¬†en este pa√≠s no hay ‚Äėpresos de conciencia‚Äô. Nadie ha sido detenido y juzgado por ser sindicalista, m√©dico, abogado, estudiante, campesino, artesano o por pertenecer a un determinado partido pol√≠tico. Lo que ocurre es que entre los sindicados por la comisi√≥n de delitos muy probablemente existen personas que ejercen alguna profesi√≥n u oficio, pero obviamente no es en raz√≥n de su profesi√≥n por los que han sido detenidas, sino por la comisi√≥n de delitos‚ÄĚ (Turbay Ayala, abril 19 de 1980).

Un cuarto de siglo despu√©s, el vicepresidente de la Rep√ļblica Angelino Garz√≥n repite casi textualmente la misma frase: "[En Colombia] Existen presos de organizaciones criminales, de organizaciones armadas ilegales y presos que han violentado la ley. El Estado en Colombia no puede aceptar bajo ninguna circunstancia la existencia de presos pol√≠ticos, eso ser√≠a aceptar la legalizaci√≥n de las organizaciones armadas ilegales y eso no lo vamos a hacer porque son contrarias a la democracia, son contrarias al derecho de la poblaci√≥n a vivir tranquilamente, en bienestar y en paz" (El Universal, marzo 18 de 2012).

La parodia de Angelino Garz√≥n no deja de evocarnos aquel pasaje de¬†¬†El 18 Brumario de Luis Bonaparte, tan frecuentemente citado: ‚ÄúHegel dice en alguna parte ‚Äďescribe Marx- que todos los grandes hechos y personajes de la historia universal se producen, como si dij√©ramos, dos veces, pero se olvid√≥ de agregar: una vez como tragedia y otra vez como farsa‚ÄĚ. Nada m√°s cierto, pues si ayer la expresi√≥n afloraba del cinismo de un genuino representante de la clase pol√≠tica tradicional, hoy la hace suya un ex aguerrido dirigente sindical que aunque en ese entonces lider√≥ protestas callejeras contra el ‚ÄúEstatuto de Seguridad‚ÄĚ, hace tiempo que abandon√≥ sus ideales sociales y se inclin√≥ ante los poderes hegem√≥nicos, revistiendo sus desmedidas ansias de figuraci√≥n con un supuesto nuevo lenguaje pol√≠tico.

Lo que s√≠ comparte esta caricaturesca declaraci√≥n del vicepresidente Garz√≥n¬†¬†es que hoy, como en los tiempos del presidente Turbay Ayala, no s√≥lo las c√°rceles est√°n llenas de prisioneros(as) de guerra y presos(as) pol√≠ticos*?¬†v√≠ctimas de montajes judiciales y falsos positivos, sino que el mismo C√≥digo Penal reconoce dicho delito, por el que arbitrariamente hemos sido privados de la libertad numerosos acad√©micos, l√≠deres sociales, periodistas y miembros de la oposici√≥n que disentimos de las pol√≠ticas oficiales. De manera tal que el prop√≥sito com√ļn de estos pronunciamientos no es otro que el de ocultar las realidades de un conflicto social y armado que se ha prolongado por m√°s de medio siglo.

Lo que sucede es que en Colombia ‚Äďcomo suele en ocurrir bajo los gobiernos de corte autoritario- se ha proscrito el uso p√ļblico de determinados conceptos, los cuales han sido anatemizados como ‚Äúlenguaje subversivo‚ÄĚ, pues al mejor estilo de lo que narra el escritor paraguayo Augusto Roa Bastos, en su novela ‚ÄúYo el Supremo‚ÄĚ se pretende crear nuevas realidades a punta de plumazos (y plomazos). Recordemos que no hace muchos a√Īos, una circular dirigida a las representaciones diplom√°ticas en el exterior, firmada por el Alto Comisionado para la paz de ese entonces, Luis Carlos¬†¬†Restrepo, prohib√≠a el uso de t√©rminos como ‚Äúconflicto armado‚ÄĚ, ‚Äúactores armados‚ÄĚ, ‚Äúcomunidades de paz‚ÄĚ, ya que aceptarlos era a su juicio legitimar ‚Äúlos grupos armados ilegales‚ÄĚ.

La situaci√≥n parece haber cambiado‚Ķ.pero para seguir igual. El presidente Juan Manuel Santos reconoci√≥ hace cerca de un a√Īo -en medio de la euforia inicial que despert√≥ en ciertos sectores de la opini√≥n p√ļblica su¬†¬†promocionado proyecto de unidad nacional- que en Colombia existe un conflicto armado; concepto que fue incorporado al proyecto de Ley de V√≠ctimas de la Violencia, que circulaba en esos d√≠as en el Congreso. Hoy el ex comisionado es requerido por la justicia y el concepto¬†¬†de ‚Äúconflicto armado interno‚ÄĚ discurre -como si nada- por los diarios nacionales, ocupando la atenci√≥n de reconocidos analistas del mismo, que como h√°biles timoneles acomodan sus naves te√≥ricas a los oleajes de la coyuntura pol√≠tica.

Pero hasta ah√≠ no m√°s. Las consecuencias l√≥gicas que de ese reconocimiento derivan son todav√≠a intangibles. Prueba de ello es que ahora el presidente Santos (porque aunque parezca callado, silencioso, mudo, su silencio ‚Äďcomo en la novela del aludido escritor paraguayo- es de mando), niega -a trav√©s de su Ministro de Justicia- el ingreso de una comisi√≥n de verificaci√≥n de las c√°rceles, encabezada por la Doctora Piedad C√≥rdoba e integrada por reconocidas personalidades pol√≠ticas y sociales del continente, para constatar las condiciones en que se encuentran privados de libertad los presos pol√≠ticos, declarando a regl√≥n seguido la inexistencia en el pa√≠s de ‚Äúpresos y presas pol√≠ticos, de guerra y de conciencia‚ÄĚ.

Si como afirma el vicepresidente Garz√≥n ‚Äúa los presos de las FARC se les ha garantizado y se les sigue garantizando el respeto al debido proceso, el respeto a los derechos humanos y se les permite la visita de la familia, la asistencia jur√≠dica y sanitaria", ¬ŅCu√°l es el temor de que haga presencia esta comisi√≥n¬†¬†humanitaria? ¬ŅNo ser√≠a esta una excepcional oportunidad para dar cuenta de las grandezas de ‚Äúla democracia m√°s antigua y estable del continente‚ÄĚ y a la vez destrabar el proceso de liberaci√≥n de los uniformados retenidos por esta organizaci√≥n insurgente, cuya vuelta a sus hogares anhelamos millones de colombianos?

Seguramente la preocupación surge  de que esta misión de observación humanitaria se va a encontrar con una realidad muy diferente: Un trato discriminatorio hacia presos y presas político(as) frecuentemente sometidos(as) a aislamientos, humillaciones y trato degradantes; un régimen penitenciario violatorio de los derechos fundamentales de los internos, que se aplica por igual a condenados y sindicados; una permanente obstrucción a la libre comunicación de los internos con sus abogados defensores (cuando los tienen); un continuo maltrato a los familiares que van a visitar a sus seres  queridos presos; en síntesis, unas condiciones denigrantes para miles de prisioneros(as) que están allí como resultado del conflicto interno colombiano.

La actitud del gobierno frente a la contundente realidad de la existencia de m√°s de ocho mil presos(as) pol√≠ticos(a) en el pa√≠s, nos hace evocar la incredulidad de aquellos sabios de la corte florentina a los que Galileo Galilei trataba de demostrarles sus descubrimientos hechos por medio del telescopio que confirmaban las teor√≠as helioc√©ntricas de Cop√©rnico. Al pedirle a estos eruditos que verificaran a trav√©s de su anteojo la existencia de aquellas estrellas que √©stos consideraban inexistentes, uno de ellos alega que el telescopio ‚Äúal mostrar algo que no existe, no es un instrumento muy exacto‚ÄĚ por lo que ‚Äúser√≠a mucho m√°s provechoso, si usted nos pudiera nombrar las causas [razones] que lo movieron a suponer la existencia de astros que cuelgan libremente en las esfera superiores del inmutable firmamento‚ÄĚ. A lo que el cient√≠fico italiano responde con estupor: ‚Äú¬ŅLas razones? ¬ŅCu√°ndo de una mirada a los mismos astros y con mis apuntes queda demostrado el fen√≥meno? ¬°Pero se√Īores, la disputa resultar√≠a absurda!‚ÄĚ (Bertolt Brecht.¬†Galileo Galilei)

Post scriptum

Los¬†inexistentes¬†presos pol√≠ticos del pa√≠s¬†¬†han manifestado en un reciente comunicado p√ļblico¬†¬†que a partir del martes 20 de marzo de 2012, se declaran ‚Äúen desobediencia y huelga de hambre para exigir del gobierno y las autoridades penitenciarias la ejecuci√≥n de la visita de verificaci√≥n nacional e internacional‚ÄĚ. As√≠ mismo han reiterado estos fantasmas que deambulan en los pasillos de las m√°s¬†¬†de ciento cincuenta c√°rceles colombianas que: ‚ÄúLa paz, la reconciliaci√≥n no se logra ocultando la realidad. Los gestos de paz y de buena voluntad deben ser bilaterales‚ÄĚ.

 


*¬†Miguel √Āngel Beltr√°n V. Profesor Asociado Universidad Nacional. Perseguido Pol√≠tico

 

*?¬†La condici√≥n de¬†prisionero pol√≠tico de guerra¬†hace referencia a:¬†¬†‚Äúaquellas personas que se han alzado en armas con la finalidad¬†¬†de tomarse el poder y derrocar el r√©gimen constitucional y legal vigente, y en raz√≥n de ello han sido privadas de su libertad por su contradictor‚ÄĚ por su parte¬†prisionero pol√≠tico de conciencia¬†‚Äúson aquellas personas que han ejercido el derecho a la oposici√≥n pol√≠tica al r√©gimen o al gobierno vigente, de manera individual o colectiva en su calidad de miembro de organizaciones sociales, barriales, populares, sindicales, pol√≠ticas, estudiantiles, campesinas, defensoras de derechos humanos, ind√≠genas, afro-descendientes, entre otras, y en raz√≥n a ello han sido perseguidas y privadas de la libertad por su opositor‚ÄĚ (Cfr. Traspasa los Muros.¬†Defenderse desde Adentro. Derechos, Tratamiento y Protecci√≥n de las personas en Reclusi√≥n. Bogot√°, octubre de 2010, p.32)