Latest hearing of politically motivated charges against Liliany Obando

The following is an account in Spanish of the most recent hearing of charges against human rights defender Liliany Obando on January 20. On that day Liliany had been in jail for 2 years, 5 months and 12 days without conviction and there is still no end of this human rights abuse in sight. The original report can be seen at www.traspaslosmuros.net

Ayer se llevó a cabo audiencia pública dentro del proceso adelantado por el Juzgado 9º Penal Especializado de Bogotá contra la defensora de derechos humanos LILIANY OBANDO VILLOTA, por el cual cumple 2 años, 5 meses y 12 dias arbitrarieamente privada de la libertad en condición de sindicada.


En esta audiencia se recibió el testimonio de la intendente de la policía Yesenia Ballestas, de 35 años de edad, oriunda de la ciudad de Cartagena, tecnóloga en informática y estudiante de ingeniería se sistemas, quien fue una de las agentes de la Dijin que tuvo acceso a los dispositivos informáticos presuntamente hallados en el campamento de Raúl Reyes en territorio ecuatoriano el pasado 1 de marzo de 2008.

Manifestó la intendente que los elementos fueron entregados al equipo de informática de la Dijin el 3 de marzo de 2008, correspondiéndole a ella el acceso a un dispositivo informático, en el cual no encontró correos electrónicos o información de navegación en internet, únicamente documentos en Word, Excel, power point, videos e imágenes.

Dice la testigo que los elementos fueron hallados el 1 de marzo y antes de ser entregados al equipo de informática varios archivos de los dispositivos fueron accedidos, puesto que en el historial de los mismos aparecen los registros de acceso y modificación.

Con este testimonio se culminaron las pruebas a practicarse en Colombia, quedando pendiente la práctica de pruebas en el exterior, las cuales manifiestó el Juez de conocimiento que habian sido exhortadas sin que a la fecha las autoridades gubernamentales competentes hayan dado informe del trámite a las mismas.

Así, la defensora de derechos humanos LILIANY OBANDO VILLOTA tendrá que esperar una nueva citación de audiencia para conocer la suerte de la práctica de las pruebas en el exterior y presentar los alegatos finales antes de que se fije sentencia.

Mientras esto sucede, LILIANY seguirá injustamente privada de la libertad, alejada de sus hijos menores y su madre de avanzada edad, en contradicción al principio constitucional y penal de presunción de inocencia y a la dignidad humana.

Libertad Inmediata para LILIANY OBANDO VILLOTA, Defensora de Derechos Humanos Colombiana!!!

La Lucha Social no es un delito, es paso hacia la Libertad... Presxs Políticxs a la Calle!!!

Colombia, Enero 21 de 2011


Urgent action called in support of detained union leader Aracely Canaveral Velez

The following is a statement of facts from Colombian human rights organisation Beyond the Walls (in Spanish) and a call for people to demand the immediate release of Aracely Cañaveral Velez from detention in Colombia

Acción urgente: Solidaridad con Aracely Cañaveral Velez, dirigente sindical y social detenida arbitrariamente en colombia

La "Campaña Traspasa los Muros" DENUNCIA la detención arbitraria de la dirigente sindical y social ARACELY CAÑAVERAL VELEZ y solicitamos Comunidad Nacional e Internacional emitir sus pronunciamientos de rechazo a esta grave violación a los derechos a la libertad y a la oposición política.

HECHOS

1.   El 17 de enero de 2011, en la ciudad de Medellín, departamento de Antioquia, la dirigente sindical y social ARACELY CAÑAVERAL VELEZ fue detenida por ordenes de la Fiscalía 5ª Especializada de Cartagena (Bolívar), sin que se le ofreciera información sobre las razones por las cuales era privada de la libertad, únicamente le manifestaron que sería trasladada a la ciudad de Cartagena, a unos 703 Kilómetros de distancia,  lugar donde se encuentra un proceso penal en su contra.

2.   El 18 de enero de 2011, a tempranas horas de la mañana, ARACELY CAÑAVERAL VELEZ fue trasladada a la ciudad de Cartagena, donde le informaron a su abogado que se encontraba detenida por los delitos de concierto para delinquir agravado y tráfico de drogas, por lo que sería sometida a juicio.

¿QUIÉN ES ARACELY CAÑAVERAL VELEZ?

ARACELY CAÑAVERAL VÉLEZ ha sido dirigente sindical por más de 20 años, ejerciendo su liderazgo en el Sindicato de Trabajadores de Confecciones Leonisa S.A. (SINTRALEONISA), el Sindicato de la Industria Textil de Colombia (SINTRATEXTIL) y en el Sindicato informal ASOTRACOMERCIANT filial de la Central Unitaria de Trabajadores (CUT).

ARACELY CAÑAVERAL VÉLEZ también se ha caracterizado por ser una líder social comprometida en la educación y formación de los sectores sociales, populares y sindicales.

En el ámbito familiar, debemos resaltar que ARACELY CAÑAVERAL VÉLEZ es madre cabeza de hogar de una menor de edad y está a cargo del cuidado de su madre de avanzada edad, quienes residen en la ciudad de Medellín.

CONSIDERACIONES

La detención de ARACELY CAÑAVERAL VÉLEZ es arbitraria porque constituye un montaje judicial con fines de perseguir a la oposición política en Colombia y estigmatizar el ejercicio de la organización sindical y social, basada en testimonios de “informantes reinsertados” y pruebas ilegales.

Este caso no es aislado, puesto que recientemente también fueron detenidos arbitrariamente en las ciudades de Cúcuta y Bucaramanga los líderes estudiantiles y defensores de Derechos Humanos del sector gremial de los trabajadores informales ANGYE GAONA, JULIAN ANDONI DOMÍNGUEZ Y WILLIAM RIVERA RUEDA, quienes también fueron trasladados a la ciudad de Cartagena, donde se encuentra el proceso penal.

La vinculación de estos líderes -que han ejercido la oposición política- a procesos penales bajo los delitos comunes de “concierto para delinquir y tráfico de drogas” obedece a la estrategia institucional de desconocer las figuras penales conocidas como “delitos políticos” y en consecuencia “la existencia de prisioneros/as políticos/as en Colombia”, cerrando las posibilidades de aplicar el artículo 201 de la constitución nacional, la celebración de acuerdos especiales o humanitario y la salida negociada al conflicto político, social y armado colombiano.

SOLICITUDES

1.   Que la Fiscalía General de la Nación CESE LOS MONTAJES JUDICIALES contra la OPOSICION POLITICA EN COLOMBIA, basados en testimonios de “informantes reinsertados” y demás pruebas ilegales.

2.   Que se ordene la libertad inmediata de la Prisionera Política de Conciencia ARACELY CAÑAVERAL VÉLEZ.

3.   Que el Gobierno Colombiano RECONOZCA la existencia de Prisioneros/as Políticos/as y exprese la voluntad de política celebrar un acuerdo humanitario como primer paso en la búsqueda de la solución negociada al conflicto político, social y armado.

4.   Que la comunidad nacional e internacional y las organizaciones solidarias RESPALDEN esta ACCION URGENTE y envíen sus pronunciamientos a las siguientes autoridades:

JUAN MANUEL SANTOS

Presidencia de la República

Carrera 8 No.7-26, Palacio de Nariño - Bogotá, D.C.

Fax: (+57 1) 566.20.71

E-mail: comunicacionesvp@presidencia.gov.co

 

GERMAN VARGAS LLERAS

Ministerio del Interior y de Justicia

e-mail: german.vargas@mij.gov.co

Carrera 9a. No. 14-10 - Bogotá, D.C.

PBX (+57) 444 31 00 Ext. 1820

 

VIVIANE MORALES HOYOS

Fiscal General de la Nación

Diagonal 22B No. 52-01  - Bogotá, D.C.

Teléfonos: 570 20 00 - 414 90 00

 

WOLMAR ANTONIO PÉREZ ORTIZ

Defensor Nacional del Pueblo

Calle 55 # 10-32, Bogotá

Fax: (+571) 640.04.91

E-mail: secretaria_privada@hotmail.com; agenda@agenda.gov.co

 

OFICINA EN COLOMBIA DEL ALTO COMISIONADO DE

NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS

Calle 114 No. 9-45 Torre B Oficina 1101

Edificio Teleport Bussines Park – Bogotá, Colombia

Teléfono PBX (57-1) 629 3636 (57-1) 629 3636 Fax (57-1) 629 3637

E-mail: oacnudh@hchr.org.co

Bogotá, Colombia

Enero 19 de 2011

La Lucha social no es un delito, es un paso hacia la Libertad...

PRESXS POLÍTICXS A LA CALLE !!!

www.traspasalosmuros.net

 

Favor difundir esta Acción Urgente

 

 

 

--

A campaign for Freedom!

Free all Political Prisoners!

www.inspp.org

 

 

 


Angye Gaona - poet imprisoned by the Colombian state

An excerpt from a poem by Angye Gaona (in Spanish)

 

 

 

Respira y prepárate, pecho blando.

No quieras contener todo el aire de los abismos,
toma sólo el de tu pequeña inspiración,
acarícialo por instantes,
susúrrale como si al último aliento
y déjalo libre ir allí,
a donde tú también quisieras:
vasto, inmenso, indistinto.
Sopla fuerte lo que guardas.  
No recojas más lágrimas, pecho blando.
Y si un niño preso llora, dirás,
y si un hombre es torturado, dirás.
Que no es tiempo de guardar la ira, te digo.
Es momento de fraguar y hacer lucir
el filo.


 


Successful prison visit

On Thursday December 23, 2010, at the request of the Commission on Peace and Humanitarian Accord Senate of the Republic (represented by Senator Gloria Inés Ramírez), human rights organizations like the "Links of Dignity" Foundation, the "Beyond the Walls" Campaign for the Freedom of Political Prisoners , the Human Rights Commission of the Colombian Communist Party, the Standing Committee for the Defence of Human Rights, the "NO-Odhiar" Foundation and the "Eduardo Umaña Mendoza" legal team conducted a humanitarian visit to the Wing 6 of "The Good Shepherd” women’s prison, where 63 political prisoners are held. They were accompaniment by a Medical Division for Criminal and Penitentiary Policy and Regional Defender of Bogotá.

The following is a full report in Spanish of the opportunity presented to the political prisoners to outline the many violations of their human rights in prison.

More photos can be found in the From the Prisoners section on this site

Below is the original report in Spanish about the opportunity the political prisoners had to point out the violations of their human rights at the prison.

Exitosa Visita Humanitaria se cumplió en la Reclusión de Mujeres “El Buen Pastor”

Por: Campaña Traspasa Los Muros

http://www.traspasalosmuros.net/node/189

El pasado jueves 23 de diciembre de 2010, a instancias de la Comisión de Paz y Acuerdo Humanitario del Senado de la República, representada por la Senadora Gloria Inés Ramírez, Organizaciones Defensoras de Derechos Humanos como la Fundación “Lazos de Dignidad”, la Campaña por la Libertad de las y los Prisioneros Políticos “Traspasa los Muros”, la Comisión de DDHH del Partido Comunista Colombiano, el Comité Permanente para la Defensa de los DDHH, la Fundación “NO-Odhiar” y la Brigada Jurídica “Eduardo Umaña Mendoza”, con el acompañamiento de un médico de la Defensoría Delegada para la Política Criminal y Penitenciaria y de la Defensoría Regional de Bogotá, se llevó a cabo una Visita Humanitaria al Patio 6 de la Reclusón de Mujeres “El Buen Pastor”, donde se encuentran recluidas 63 prisioneras políticas.

La visita tuvo como objetivo verificar la situación que en materia de DDHH padecen las prisioneras políticas y recoger sus solicitudes para darle trámite ante las autoridades competentes; así como también, compartir un momento de solidaridad en el cual se hizo entrega de obsequios para ellas y para sus hijos con motivo de las festividades navideñas.

Durante la jornada se recibieron quejas sobre violaciones a los derechos humanos a la salud (omisión en el suministro de medicamentos y prestación un debido tratamiento médico, falta de atención médica a los hijos menores de las reclusas que conviven con ellas, omisión en el suministro o autorización de ingreso de medicamentos y suplementos vitamínicos para mujeres embarazadas y madres lactantes), integridad física y seguridad personal (lesiones personales cometidas contras las prisioneras sin que el establecimiento tome medidas preventivas y sancionatorias), libertad (negación de acceder a trabajo social extramural como forma de amortización de la pena de multa, negligencia al tramitar las ordenes de libertad que demoran la ejecución de la orden y prolongan ilegalmente la privación de la libertad) defensa y debido proceso (investigaciones disciplinarias basadas en anotaciones de conducta que al libre albedrío la pabellonera de turno efectúa sin notificar sobre las mismas a las prisioneras), así como abusos de autoridad, problemas graves de seguridad y convivencia ignorados por el establecimiento, el uso del traslado como represalia y forma de castigo, maltrato a familiares y amigos durante las visitas.

Del mismo modo, las prisioneras denunciaron la ausencia de garantías para ejercer la defensa de los derechos humanos en reclusión, debido a que sus representantes son vistas por el establecimiento como simples “tramitadoras” y no como mediadoras, siendo irrespetada tal vocería para el curso regular y oportuno de las peticiones que elevan las reclusas ante las autoridades competentes y ante los ante los jueces de conocimiento de sus causas particulares, o siendo trasladadas a establecimientos de reclusión lejanos a su núcleo familiar como forma de represión por haber denunciado violaciones a los derechos de las reclusas.

Otras reclamaciones de las prisioneras estuvieron encaminadas a exigir la garantía de Programas de Educación Permanentes y la adopción de una Política Penitenciaria que verdaderamente respete los derechos humanos de las y los reclusos, que acoja la “perspectiva de género” como principio orientador de la misma y que el personal de custodia tenga la idoneidad profesional propia de un Sistema Penitenciario de Carácter Civil.

Entre los compromisos adquiridos por las entidades y organizaciones participantes, se destacan el trámite y seguimiento a las quejas recibidas, la creación de una MESA HUMANITARIA que se concentre en la búsqueda de soluciones a las problemáticas que vienen afectando los derechos de las reclusas y solicitar a la Bancada del Polo Democrático Alternativo que adelante en el próximo período legislativo un Debate de Control Político al INPEC, a CAPRECOM y a las autoridades que tienen que ver con la crisis que enfrenta el Sistema Carcelario en el país.

Bogotá, D.C., Diciembre 28 de 2010.


Public denunciation from "Beyond the Walls" - political prisoners' lives at risk

The following is a statement  in Spanish from human rights organisation Traspasa Los Muros (Beyond the Walls) condemning proposals to house members of brutal paramilitary groups with the main body of genuine political prisoners at La Picota Penitentiary in Bogotá.

Denuncia:

En riesgo la vida de los prisioneros políticos de la penitenciaria La Picota - Bogotá

La Campaña Traspasa Los Muros comparte el COMUNICADO A LA OPINION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL emitido por Los Prisioneros Políticos recluidos en la Torre No. 1 del Establecimiento Penitenciario de Alta Seguridad Combita-Boyacá:

Los Presos Políticos y/o Prisioneros de Guerra recluidos en la Torre No. 1 del Establecimiento Penitenciario de Alta Seguridad Combita-Boyacá, en proclamación de nuestros Derechos Fundamentales, consagrados en las normas internas e internacionales, denunciamos ante la opinión pública nacional e internacional las consuetudinarias violaciones de derechos humanos a las que somos expuestos por parte del Estado y sus funcionarios a través del Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario INPEC

En razón a que nos hemos dirigido a distintos organismos del estado sin que hasta la fecha se nos haya brindado una solución de fondo a la problemática planteada en documento enviado a la Dirección General del INPEC con fecha quince (15) de junio de dos mil diez (2010), con conocimiento de la Procuraduría General de la Nación, Defensoría del Pueblo, comisión de DDHH del senado de la Republica, peticiones que han sido acompañadas con oficios de la Fundación Lazos de Dignidad, así como el acompañamiento de la senadora Gloria Inés Ramírez, con fechas de julio ocho (8) de 2010.

También existe una denuncia ante la Defensoría Nacional del Pueblo y ante la Procuraduría General de la Nación en contra de la señora directora de la penitenciaría Nacional Picota, doctora Imelda López Solórzano, por extralimitación de sus funciones, con fecha septiembre 8 de 2010.

Para la fecha 13 de octubre de 2010 los presos políticos recluidos en calidad de guardados en el pabellón PAS B de alta seguridad de la Picota presentaron una solicitud de proclamación de un espacio, para delitos de Rebelión y conexos para que no se comparta celda con Paramilitares o desmovilizados, esto como contribución de la convivencia pacífica que debe garantizar el estado, dicha solicitud, fue dada a conocer a los señores de las autodefensas, lo que genero una situación de comentarios y provocaciones que estuvieron al borde de una confrontación. El cuerpo de custodia con dar a conocer tal solicitud a los señores Paramilitares mostro más aun, su cooperación directa con el paramilitarismo.

En vista de que el INPEC y los organismos del estado conocedores de tal problemática no han tomado medidas preventivas en la solución de fondo de lo solicitado en distintos documentos, comunicamos a la opinión pública nacional internacional, que cualquier hecho violento que atente contra nuestra integridad física, moral y sicológica, que atente contra nuestra dignidad humana solo será responsabilidad del INPEC, los organismos del Estado en mención, el mismo estado colombiano en cabeza del señor presidente, el Ministerio de Interior y de Justicia y la señora directora de la Picota doctora Imelda López Solórzano por extralimitación en sus funciones, conspiración en agresión a personas en debilidad manifiesta, omisión, entre otras.

Colectivo de Presos Políticos Antonio Nariño

Combita Boyacá Octubre de 2010

La Lucha social no es un delito, es un paso hacia la Libertad...

PRESXS POLÍTICXS A LA CALLE !!!

Visita: www.traspasalosmuros.net


Previous Next