Second public statement on civil disobedience by prisoners at Valledupar penetentiary

The following is the second public statement (in Spanish only) from Colombian human rights foundation Lazos de Dignidad (Ties of Dignity) about the campaign of civil disobedience being waged by prisoners at the Valledupar high security prison. Conditions and treatment in the prison are intolerable and prompted political prisoner Hernan Rodriguez Diaz to enter a hunger strike on May 2. His condition is very serious. Prisoners are demanding that officials of the Red Cross and the Catholic church be permitted to inspect and to mediate the appalling situation. Please direct your protests to the authorities identified shown at the bottom of our previous post.

COMUNICADO PUBLICO No. 2:

PRISIONEROS EN LA PENITENCIARIA DE VALLEDUPAR聽 CUMPLEN 6 DIAS DE JORNADA DESOBEDIENCIA PACIFICA

La Fundaci贸n Lazos de Dignidad emite COMUNICADO PUBLICO para informar a la comunidad nacional e internacional que los Prisioneros en la Penitenciaria de Alta Seguridad de Valledupar se mantienen el Jornada de Desobediencia Pacifica, de acuerdo a los siguientes:

HECHOS

1.聽聽聽 Desde el 8 de mayo de 2011, los Prisioneros de todas las torres de la Penitenciaria de Alta Seguridad de Valledupar se encuentran en DESOBEDIENCIA PACIFICA, consistente en no dejarse contar, no recibir alimentos y atarse a las estructuras del penal, situaci贸n que ha generado agresiones f铆sicas y psicol贸gicas por parte de la guardia del penal.

2.聽聽聽 Hoy, 14 de mayo de 2011, nos informan los prisioneros que como forma de protesta por la ausencia de agua, epidemia y crisis sanitaria, mas de 50 personas se mantienen聽 atadas en las estructuras del penal a 15 metros de alturas, bajo la intemperie de la noche y el dia, usando como amarraduras para no caer al vacio sabanas y hamacas, y corriendo el riesgo de acciones de sabotaje por parte de la guardia, a quienes han sorprendido intentando romper las sabanas con armas blancas.

Adicionalmente, el Prisionero Pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ cumpli贸 13 dias en HUELGA DE HAMBRE exigiendo el respeto a su dignidad humana y sus derechos al traslado por cercania familiar, a la vida, a la salud, y a la comunicacion con el exterior, los cuales han sido vulnerados por el INPEC, sin que a la fecha se hayan resuelto sus peticiones, encontrandose en delicado estado de salud y en situacion de aislamiento.聽

3.聽聽聽 Los prisioneros exigen la presencia inmediata del Comit茅 Internacional de la Cruz Roja y la Iglesia Cat贸lica como mediadores de la problem谩tica, manifestando que han ampliado su pliego de peticiones y no levantar谩n la jornada de desobediencia hasta que sean trasladados a las reclusiones cercanas a sus n煤cleos familiares o se cierre dicha penitenciaria.

Responsabilizamos al Estado Colombiano de las violaciones que se cometan contra los derechos de los prisioneros, especialmente el derecho a la vida amenazado con el sabotaje a los elementos con los cuales se encuentran atados en las estructuras mencionadas.

Responsabilizamos al Estado Colombiano por las violaciones al derecho a la vida que por accion u omision se cometan contra l Prisionero Pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ.

RESPALDAMOS las justas peticiones de los prisioneros en la penitenciaria de Valledupar y hacemos un LLAMADO a la comunidad nacional e internacional a mantener la veedur铆a sobre este penal y enviar sus comunicaciones al gobierno nacional respaldando a los prisioneros y exigiendo la garant铆a a sus derechos humanos.

Por el respeto a la Dignidad a los Prisioneros, si al Cierre de la Penitenciaria de Valledupar聽

Mayo 14 de 2011

visita: www.traspasalosmuros.net


Public denunciation of Colombian prison authorities for torture, mistreatment of political prisoner

The following is a public statement (in Spanish only) from the Colombian human rights organisation Traspasa los Muros (Beyond the walls) condemning Colombian prison authorities (INPEC) for mistreating political prisoner Hernan Rodriguez Diaz. The abuse led the prisoner to begin a hunger strike on May 2. There are addresses at the end of the statement for directing letters of protest to relevant Colombian authorities. The original statement can be seen at http://www.traspasalosmuros.net/node/401聽

DENUNCIA P脷BLICA

INPEC TORTURA AL PRISIONERO POLITICO HERNAN RODRIGUEZ DIAZ DECLARADO EN HUELGA DE HAMBRE EN LA 鈥淭RAMACUA鈥

La Campa帽a Traspasa Los Muros DENUNCIA la TORTURA a la que fue sometido el prisionero pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ por miembros del INPEC con fines de obligarlo a levantar la HUELGA DE HAMBRE que inici贸 el 2 de mayo de 2011.

HECHOS

1.聽聽 El 2 de mayo de 2011, el prisionero pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ se declar贸 en HUELGA DE HAMBRE hasta que el INPEC lo traslade a una reclusi贸n en Bogot谩, puesto que en la Penitenciaria de Valledupar est谩 siendo violados sus derechos humanos, especialmente el de la vida en relaci贸n con la salud, la integridad personal y a la familia.

2.聽聽 El 3 de mayo de 2011, miembros de la guardia del INPEC sustrajeron de la torre 3 a la prisionero pol铆tico bajo e enga帽o de llevarlo a valoraci贸n medica, conduci茅ndolo a un patio donde desde las 8 de las ma帽ana hasta las 6 de la tarde fue sometido a la tortura de estar expuesto al sol en una temperatura de 35潞 a 40潞, provoc谩ndole una fuerte deshidrataci贸n.

ANTECEDENTE

El prisionero pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ se encontraba recluido en la C谩rcel La Modelo de Bogot谩, lugar donde le permit铆a redimir su pena con trabajo, desempe帽谩ndose como aseador, y adicionalmente se dedicaba a la elaboraci贸n de artesan铆as, con lo cual velada por el sustento de su familia compuesta por su esposa y cinco hijos menores de edad, residente en Bogot谩.

El 6 de abril de 2010, sin justa causa el prisionero pol铆tico en menci贸n fue trasladado a la Penitenciaria de Alta Seguridad de Valledupar, siendo alejado de su familia, quienes durante el transcurso de un a帽o han podido visitar a su esposo y padre por ausencia de recursos econ贸micos, gener谩ndose sufrimientos incalculables en todo el n煤cleo familiar.

Al llegar a la penitenciaria de Valledupar la guardia le decomiso al prisionero sus documentos, incluyendo las copias de su proceso, constancias de tiempo de pena redimido en la C谩rcel La Modelo, as铆 como sus ropas de cama, suministr谩ndole como dotaci贸n personal 煤nicamente un uniforme y una colchoneta usada con 谩caros, ocasion谩ndole brotes y rasqui帽a en la piel.

Debido al clima y a la mala calidad del agua que se suministra en la聽 penitenciaria de Valledupar, el prisionero pol铆tico padece una infecci贸n estomacal que peri贸dicamente le genera fuertes dolores y diarrea; adicionalmente, padece de un problema visual y dolores en la vejiga, por lo que ha presentado m煤ltiples peticiones de atenci贸n m茅dica las cuales han sido ignoradas, deterior谩ndose as铆 su estado de salud.

En diversas oportunidades ha solicitado ser incluido en programas de trabajo o estudio para continuar redimiendo la pena que le fue impuesta, pero este derecho le ha sido negado.

En el mismo sentido, a HERNAN RODRIGUEZ DIAZ no le permiten el ejercicio al derecho a comunicarse con el exterior, prohibi茅ndole el env铆o de correspondencia y por tanto la limitaci贸n a la comunicaci贸n con su familia, amigos y dem谩s seres queridos.

En octubre de 2010, HERNAN RODRIGUEZ DIAZ y 44 prisioneros mas denunciaron que se encontraban enfermos al parecer por causa de la contaminaci贸n del agua o los alimentos, padeciendo los s铆ntomas de ca铆da de cabello y u帽as, diarrea, sangrado rectal y oral, sin que hubiesen sido atendidos debidamente.

En consecuencia, el prisionero pol铆tico solicit贸 traslado a una reclusi贸n en la ciudad de Bogot谩, petici贸n que le fue negada bajo el argumento de tener que transcurrir un a帽o de reclusi贸n en esa penitenciaria para adquirir el derecho de 鈥減resentar una nueva solicitud de traslado鈥.

RESPONSABILIZAMOS AL ESTADO COLOMBIANO

Responsabilizamos al Estado Colombiano, en cabeza del INPEC, por las vulneraciones a los derechos humanos cometidas contra el prisionero pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ y las consecuencias que se deriven de ellas por la tortura a la que ha sido sometido por funcionarios del INPEC.

Este hecho aberrante de TORTURA es una prueba m谩s del tratamiento que el Estado Colombiano da a los Prisioneros Pol铆ticos, pasando por encima de las normas internacionales sobre el tratamiento de los reclusos, de la constituci贸n colombiana y de la prohibici贸n universal de la tortura.

Rechazamos el desprecio que miembros del INPEC manifiestan a la humanidad de los prisioneros en Colombia y hacemos un llamado a la comunidad nacional e internacional para que escriban al Estado Colombiano presentando las siguientes:

聽EXIGENCIAS

Que el Director General del Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario (INPEC) ordene el TRASLADO INMEDIANTO del prisionero pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ a un establecimiento de reclusi贸n en la ciudad de Bogot谩 en garant铆a a su derecho a la cercan铆a familiar, a la dignidad humana, a la vida, a la salud, a la integridad f铆sica y psicol贸gica y a la seguridad personal.

Que la Defensor铆a Nacional del Pueblo, la Procuradur铆a General de la Naci贸n, la Comisi贸n de Derechos Humanos de la C谩mara y el Senado de la Rep煤blica y la Oficina de la Alta Comisionada de Derechos Humanos en Colombia realicen VISITA DE VERIFICACI脫N de las graves condiciones a las que ha sido sometido el prisionero pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ en la Penitenciar铆a de Alta Seguridad de Valledupar.

Que la Procuradur铆a General de la Naci贸n DESTITUYA de los cargos a los funcionarios que cometieron el crimen de lesa humanidad de TORTURA contra el prisionero pol铆tico HERNAN RODRIGUEZ DIAZ.聽

Solicitamos a la Comunidad Nacional e Internacional enviar sus comunicaciones de respaldo a las siguientes autoridades:

JUAN MANUEL SANTOS CALDER脫N

Presidente de la Rep煤blica

Carrera 8 No. 7 -26 Palacio de Nari帽o Bogot谩

Fax. 5662071

Fax: (+57 1) 566.20.71

E-mail: comunicacionesvp@presidencia.gov.co

ANGELINO GARZ脫N

Vicepresidente de la Rep煤blica

Carrera 8 No.7-57 Bogot谩 D.C.

GERM脕N VARGAS LLERAS

Ministro del Interior y de Justicia

Carrera 9a. No. 14-10 - Bogot谩, D.C.

e-mail: german.vargas@mij.gov.co, ministro@minjusticia.gov.co

PBX (+57) 444 31 00 Ext. 1820

VIVIANE MORALES

Fiscal General de la Naci贸n

Diagonal 22B No. 52-01 - Bogot谩, D.C.

Tel茅fonos: 570 20 00 - 414 90 00

contacto@fiscalia.gov.co, HYPERLINK "mailto:denuncie@fiscalia.gov.co" denuncie@fiscalia.gov.co

WOLMAR ANTONIO PEREZ ORTIZ

Defensor del Pueblo

Calle 55 # 10-32, Bogot谩

Fax: (+571) 640.04.91

E-mail: secretaria_privada@hotmail.com, agenda@agenda.gov.co, defensoria@defensoria.org.co

ALEJANDRO ORDO脩EZ MALDONADO

Procurador General de la Naci贸n

Cra. 5 No.15 鈥 80F Bogot谩 D.C.

anticorrupci贸n@presidencia.gov.co,

reygon@procuradur铆a.gov.co

OFICINA EN COLOMBIA DEL ALTO COMISIONADO DE

NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS

Calle 114 No. 9-45 Torre B Oficina 1101

Edificio Teleport Bussines Park 鈥 Bogot谩, Colombia

Tel茅fono PBX (57-1) 629 3636 (57-1) 629 3636 Fax (57-1) 629 3637

E-mail: oacnudh@hchr.org.co

COMISI脫N INTERAMERICANA DE DDHH

E-mail: cidhoea@oas.org, apizarro@oas.org

Mayo 5 de 2011

Bogot谩, D.C


Liliany Obando denied release in spite of Colombian law

In court in Colombia recently, the presiding judge arbitrarily denied an application on behalf of political prisoner Liliany Obando for her release on the basis of "expiration of terms". Under Colombian law, the state should have only a fixed time to make its case for the conviction of an accused. This time limit has passed in the case against Liliany Obando who was taken fom her family home on August 8, 2008 and detained ever since on the basis of politically motivated charges. The following is a public statement from Colombian human rights organisation Traspasa los Muros (Beyond the Walls). Please send protests to the addresses shown at the end of the statement and CC emails to the Lazos de Dignidad support organisation at聽lazosgap@gmail.com

JUEZ NIEGA ARBITRARIAMENTE EL DERECHO A LA LIBERTAD DE LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA, PRISIONERA POL脥TICA COLOMBIANA

La *Campa帽a Permanente Por la Libertad de las y los Prisioneros Pol铆ticos 鈥淭raspasa los Muros鈥* *DENUNCIA* la decisi贸n arbitraria de la Juez 9 Penal del Circuito Especializado de Bogot谩 que *NIEGA EL DERECHO A LA LIBERTAD POR VENCIMIENTO DE TERMINOS* a la Prisionera Pol铆tica de Conciencia *LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA, *a pesar de cumplir con los requisitos que la ley exige, por lo que *solicitamos solidaridad de la comunidad nacional e internacional*, de acuerdo a los siguientes:*

*HECHOS*

1.聽聽 El 8 de Agosto de 2008, *LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA* fue capturada por 贸rdenes de la Fiscal 19 de la Unidad Nacional de Terrorismo, por los delitos de REBELION y Administraci贸n de Recursos Relacionados con Actividades Terroristas, sin tener pruebas suficientes que justificaran la privaci贸n de su libertad, agravando su situaci贸n al imputarle un delito de competencia de la justicia especializada, como lo es la Administraci贸n de Recursos Relacionados con Actividades Terroristas, a fin aumentar los tiempos para el desarrollo de la investigaci贸n penal y obstaculizar los recursos para exigir la libertad de la prisionera.

2.聽聽 El 1 de abril de 2009, la Fiscal 19 calific贸 el m茅rito del sumario, es decir, cerr贸 la *investigaci贸n profiriendo resoluci贸n acusatoria*, la cual qued贸 en firme el d铆a 8 de abril de ese a帽o, pasando el caso a conocimiento del Juzgado 9潞 Penal del Circuito Especializado de Bogot谩, bajo el radicado No. 09-009 2009- 00046.

3.聽聽 Desde la fecha en que quedo en firme la calificaci贸n del merito del sumario hasta la actualidad han transcurrido *dos (2) a帽os y veinte (20) d铆as* sin que se haya terminado la audiencia p煤blica, lo que seg煤n el art铆culo 365 (numeral 5) la Ley 600 de 2000 constituye una causal de libertad por vencimiento de t茅rminos.

4.聽聽 El 11 de abril de 2011, el Dr. EDUARDO MATYAS CAMARGO, abogado defensor de LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA solicit贸 su LIBERTAD POR VENCIMIENTO DE T脡RMINOS por las razones expuestas.

5.聽聽聽聽 El 13 de abril de 2011, la Juez 9 Penal del Circuito Especializado de Bogot谩 NEG脫 LA LIBERTAD a *LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA*, aludiendo que la audiencia p煤blica no se ha podido terminar por *causas justas y razonables* derivadas de la espera de un tr谩mite para la pr谩ctica de pruebas en el exterior, tr谩mite que se ha demorado por negligencia de ese juzgado.

6.聽聽 El 19 de abril de 2011, el Dr. EDUARDO MATYAS CAMARGO, interpuso recurso de APELACION contra la decisi贸n de la Juez 9陋, solicitando al Tribunal Superior de Bogot谩 *REVOCAR* el auto que niega la libertad de *LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA*, y en consecuencia CONCEDERLE SU LIBERTAD INMEDIATA.

*CONSIDERACIONES*

Es un absurdo jur铆dico que un Juez de la Rep煤blica se帽ale que un tr谩mite administrativo y burocr谩tico constituye causa justa y razonable para negar la libertad por vencimiento de t茅rminos a *LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA*, m谩xime si se tiene en cuenta que dicho tr谩mite debe entenderse como el ejercicio del derecho a la defensa que en ning煤n caso limita otros *derechos fundamentales como la libertad y el debido proceso*.*

La Corte Constitucional Colombiana ha resaltado como causas razonables aquellas *ajenas* *al desarrollo normal del proceso* [1]

*, *las cuales* *deben fundarse en hechos *externos y objetivos constitutivos de fuerza mayor, irresistibles e insuperables, ajenos al juez o a la administraci贸n de justicia, como es el caso de un ataque terrorista,*pero que en ning煤n evento puede atribuirse como tal el accionar arbitrario, la incuria judicial, las irregularidades, la ineficiencia o ineficacia o el recargo de trabajo [2]

;* siendo as铆 inaceptable el planteamiento de que el ejercicio de la defensa y la demora en la pr谩ctica de pruebas por tr谩mites administrativos del despacho constituyen causa justa y razonable para negar la libertad a la procesada.

Resaltamos que *LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA* se encuentra privada de la libertad en calidad de SINDICADA desde hace *dos (2) a帽os ocho (8) meses y trece (13) d铆as, *tiempo durante el cual ha tenido que padecer la privaci贸n de la libertad sin que los operadores judiciales tengan pruebas suficientes que demuestren su responsabilidad con los delitos imputados, *viol谩ndole el principio de presunci贸n de inocencia, *pasando por alto que la privaci贸n de la libertad es una excepci贸n y, adicionalmente, *incrementando su sufrimiento* al negarle en m煤ltiples oportunidades el derecho a la detenci贸n domiciliaria a pesar de ser madre cabeza de hogar de menores de edad. *

Queda en evidencia que los m煤ltiples obst谩culos por parte de autoridades judiciales colombiana para limitar el derecho a la libertad de la prisionera pol铆tica *LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA* hacen parte de la pol铆tica de persecuci贸n y represi贸n contra los defensores de derechos humanos y opositores pol铆ticos en Colombia.

*LLAMADO A LA SOLIDARIDAD*

Por esta arbitrariedad apelamos a la solidaridad de las organizaciones nacionales e internacionales para que emitan sus pronunciamientos de respaldo a la APELACION presentada por EL ABOGADO DEFENSOR DE *LILIANY PATRICIA OBANDO VILLOTA, *mediante la cual solicita su *LIBERTAD INMEDIATA POR VENCIMIENTO DE T脡RMINOS*, dirigiendo sus comunicaciones a la siguientes autoridades:

*SALA PENAL DEL TRIBUNAL SUPERIOR DE BOGOT脕*

Diagonal 22B No. 53-02

Bogot谩 D.C.

cc:聽lazosgap@gmail.com

*JUAN MANUEL SANTOS

*Presidencia de la Rep煤blica

Carrera 8 No.7-26, Palacio de Nari帽o - Bogot谩, D.C.

Fax: (+57 1) 566.20.71

E-mail: comunicacionesvp@presidencia.gov.co

cc:聽lazosgap@gmail.com

*GERMAN VARGAS LLERAS

*Ministerio del Interior y de Justicia

e-mail: german.vargas@mij.gov.co

Carrera 9a. No. 14-10 - Bogot谩, D.C.

PBX (+57) 444 31 00 Ext. 1820

cc:聽lazosgap@gmail.com

*ALEJANDRO ORD脫脩EZ MALDONADO

*Procuradur铆a General de la Naci贸n

Carrera 5 #. 15-80 - Bogot谩, D.C.

Fax: (+571) 3429723 - 2847949 Fax: (+571) 3429723

E-mail: cap@procuraduria.gov.co, quejas@procuraduria.gov.co

cc:聽lazosgap@gmail.com

*WOLMAR ANTONIO P脡REZ ORTIZ

*Defensor Nacional del Pueblo

Calle 55 # 10-32, Bogot谩

Fax: (+571) 640.04.91

E-mail: secretaria_privada@hotmail.com; agenda@agenda.gov.co

cc:聽lazosgap@gmail.com

*OFICINA EN COLOMBIA DEL ALTO COMISIONADO DE

NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS

*Calle 114 No. 9-45 Torre B Oficina 1101

Edificio Teleport Bussines Park 鈥 Bogot谩, Colombia

Tel茅fono PBX (57-1) 629 3636 (57-1) 629 3636 Fax (57-1) 629 3637

E-mail: oacnudh@hchr.org.co

cc:聽lazosgap@gmail.com

*COMISI脫N INTERAMERICANA DE DDHH

*E-mail: cidhoea@oas.org, apizarro@oas.org

cc:聽lazosgap@gmail.com

*Abril 20 de 2011*

*Bogot谩, D.C.*


Liliany Obando among political prisoners honoured by Venezuelan HR organisation

On March 27, 2011, The Venezuelan human rights organisation Patria es Solidaridad (Our Homeland is Solidarity) conferred honours on four political prisoners in Colombia for their strong stance in support of human rights. The recipients of the Alicia Benitez decorations remain in jail in Colombia. They were: Adela Perez, Flor Loaiza, Liliani Obando and Maria Trochez. The following is a report in Spanish:

El 27 de Marzo del 2011, La Asociaci贸n de Asuntos Humanitarios PATRIA ES SOLIDARIDAD, recibe a nombre de cuatro prisioneras pol铆ticas colombianas, las condecoraciones: Defensoras de聽Derechos Humanos "Alicia Ben铆tez" esta condecoraciones son otorgada a: Adela P茅rez, Flor Loaiza, Liliani Obando, Mar铆a Trochez, y son entregadas por El Concejo del Municipio Sucre, de la Republica Bolivariana de Venezuela, a PATRIA ES SOLIDARIDAD, como representante de las compa帽eras, debido que el car谩cter de prisioneras les neg贸 la posibilidad de recibirlas ellas mismas en persona. estas menciones honorificas, son otorgadas exaltando el gran valor de lucha, a favor de los derechos humanos que realizan estas compa帽eras, y que son el motivo de que en este momento se encuentren prisioneras. A pesar de la s

ituaci贸n en que se encuentran siguen con su convicci贸n de lucha firme, se resalto que las compa帽eras a pesar de la su condici贸n de encierro, la discriminaci贸n por ser mujer y la represi贸n del carcelero por ser sujetas pol铆ticas, ellas est谩n organizadas en el Colectivo de Mujeres MANUELITA SAENZ, y por ello esta menci贸n tambi茅n es dirigida a este valeroso colectivo.

A cada una de las compa帽eras prisioneras pol铆ticas, fue entregado un condecoraci贸n y una medalla.

Alicia Mar铆a Ben铆tez (1960)

Nac铆 el 05 de octubre del 1960, a las 11 PM, en la casa, en un sector llamado Azagua del pueblo de Caripito Edo. Monagas. Comento mi mam谩 que la "parte贸" una se帽ora llamada Casta.

Cuando yo estuve m谩s grandecita me obligaban a pedirle la bendici贸n a esta se帽ora; yo le ten铆a miedo, ya que esta viejita era de una manera muy peculiar, ten铆a una larga barba blanca. A los 15 d铆as de nacida me registraron en el hospital de Caripito y al a帽o me presentaron en la prefectura de Caripito.

Mi mam谩: Se llama Cipriana del Valle Ben铆tez G贸mez, era analfabeta, pero gracias a la Misi贸n Robins贸n hoy en d铆a es alfabeta, es adem谩s una mujer trabajadora, valiente, abnegada por sus hijos y sus hijas; para m铆 es muy especial; est谩 pendiente de m铆 y de mi hijo a cualquier hora del d铆a. Es mi mejor amiga; Es Admiradora de Ch谩vez.

Mi pap谩: Se llama Pedro Pascual Morocoima, un ser luchador por su ideales, con unos valores de justicia, equidad e igualdad; lo que el posee no es de 茅l, es de quien lo necesita. Guerrillero en la d茅cada de lo 60. Revolucionario y comunista.

Soy la segunda de ochos hermanos por parte de padre y madre. 3 mujeres y 5 hombres. Somos muy unidos, amigos y compa帽eros de pelea, parranda, lucha y revolucionarios. Sus nombres son: Benito, Elida, Lu铆s, Pedro, William, Liliana, Jes煤s. Por parte de mi pap谩 tengo 8 hermanos m谩s hijos de una misma madre; Antonio, Mabel, Fernando, Ingrid, Iraida, Jos茅, Belkis, Idermis.

Su mam谩 se llama Antonia, le tengo mucho cari帽o. A ellos les quiero mucho, siempre nos visitamos.

Biografia completa de Alicia Ben铆tez:

www.momumas.net

www.patriaessolidaridad.com.ve


Political prisoner refuses recognition of Colombian court

On April 6, 2011, Marinelly HERNANDEZ OROZCO, an insurgent of the FARC-EP and Prisoner of War of the Colombian State was led by prison authorities to a public hearing cited by the Criminal Circuit Court of Quibdo, in case no. 2010002000.

Marinelly, 33-year-old member of a humble peasant family in the village of Agua Bonita of the Municipality of San Rafael (Antioquia), after being presented in open court told the judge that "he is declared in breach", considering guarantees of due process are ignored by the Colombian state authority. She proceeded to deliver a written statement that supported her declaration and waived any defence, saying "I DO NOT NEED ANY DEFENSE, BECAUSE I HAVE NOT COMMITTED ANY CRIME, I DECLARE MYSELF TO HAVE BROKEN WITH THE COLOMBIAN GOVERNMENT AND ANTI POPULAR AND UNFAIR LAW, I WAS A FIGHTER FOR THE PEOPLE ". MARINELLY HERNANDEZ OROZCO, PRISONER OF WAR, IS DECLARED IN BREACH OF THE CRIMINAL JUSTICE QUIBDO SPECIAL CIRCUIT.

The following is a full account of the event by Colombian human rights organisation Beyond the Walls:

El pasado 6 de abril de 2011, MARINELLY HERN脕NDEZ OROZCO, insurgente de las FARC 鈥揈P y Prisionera de Guerra del Estado Colombiano, fue conducida por el INPEC a la audiencia p煤blica citada por el Juez Penal del Circuito Especializado de Quibdo, dentro del proceso No. 2010002000.

MARINELLY, de 33 a帽os de edad, miembro de una familia humilde y campesina de la vereda Agua Bonita del Municipio de San Rafael (Antioqu铆a), luego de ser presentada en audiencia manifest贸 al juez que se 鈥渄eclaraba en ruptura鈥, por considerar la inexistencia de garant铆as al debido proceso y por desconocer como autoridad al estado colombiano, procediendo a entregar un escrito en el que sustent贸 su declaraci贸n y renuncio a cualquier tipo de defensa, manifestando textualmente 鈥淣O NECESITO NINGUNA DEFENSA, PUES NO HE COMETIDO NING脷N DELITO, ME DECLARO EN RUPTURA CON EL ESTADO COLOMBIANO Y SUS LEYES ANTI POPULARES E INJUSTAS, HE SIDO UNA LUCHADORA DEL PUEBLO鈥.

En su narraci贸n, MARINELLY declar贸 que durante su ni帽ez vivi贸 en carne propia las continuas agresiones y persecuciones que el Ej茅rcito Colombiano desat贸 contra sus padres y todo el campesinado de su regi贸n por el solo hecho de pertenecer a la Uni贸n Patri贸tica (UP), y en su adolescencia fue testigo de m煤ltiples asesinatos de campesinos, amigos, vecinos y familiares, cuyos cuerpos eran abandonados con se帽ales de tortura o desmembramiento鈥 鈥淭odo esto fue parte de la guerra sucia y psicol贸gica que implementaron para asustar a los luchadores populares. 驴Acaso con todas estas vivencias que era el diario vivir, puede un ni帽o o joven creer en un Estado o alguna justicia?鈥, asinti贸 la prisionera, quien atribuyo tales cr铆menes la Polic铆a, el Ej茅rcito y grupos paramilitares, y a manera de ejemplo, cit贸 la masacre en el R铆o Nare donde 鈥渆l Capit谩n Mart铆nez con sus tropas ingresaron a unas minas de oro donde se encontraban los campesinos sacando el mineral y un d铆a antes, lanzaron panfletos dici茅ndoles que desalojaran, y al otro d铆a entraron con motosierras y hachas, amarraron a los trabajadores en cadena y delante de ellos iban soltado de uno en uno, sin asesinarlos, les quitaban los brazos, las piernas y luego de cada persona recog铆an un solo brazo, una sola pierna y un mont贸n lo tiraban al r铆o y otros a los huecos de las minas y otros los dejaban para que las aves se los comieran鈥.

La prisionera revel贸 que las acciones y violaciones del Estado Colombiano contra el Pueblo le indicaron el camino que deb铆a seguir de lo contrario 鈥渢erminar masacrada, torturada o discapacitada por ser ejemplarizada como quedan muchos campesinos, sin tener nada que ver con el conflicto, o terminar siendo desplazada y viviendo de las limosnas en las ciudades鈥; por lo que a la edad de 14 a帽os, con una madurez lograda por tales violaciones y entendiendo que 鈥減or la vida no hay respeto y que s贸lo existe el s铆mbolo de la vida鈥, ingres贸 a las FARC, considerando esta como su 鈥溍簄ica alternativa o forma de preservar la vida, luchar por ella y reclamar nuestros derechos鈥.

En su relato MARINELLY denuncia que como represalia por haber ingresado a las FARC, en el a帽o 2000, el ej茅rcito en contubernio con los paramilitares asesin贸 a su padre鈥 鈥渁 mi 煤nico hermano tambi茅n adolescente, le toco desaparecer, ni siquiera pudo darle sepultura a nuestro querido padre鈥 Nuestro padre se llamaba H脡CTOR ALONSO HERN脕NDEZ, el Ej茅rcito colombiano, en uni贸n con los paramilitares lo colg贸 vivo de sus manos introduciendo ganchos en sus extremidades como si fuera carne de carnicer铆a, luego le chuzaron el est贸mago y todo su cuerpo con una navaja o cuchillo, despu茅s arrollaron sus labios como se les taja a los pescados, por 煤ltimo, le dieron un tiro de gracia en su cabeza; seg煤n medicina legal o quienes practicaron el levantamiento, a nuestro padre lo torturaron vivo. Mi pap谩 ten铆a 70 a帽os de edad, 驴C贸mo es posible que hagan eso con un anciano, tild谩ndolo de guerrillero? Acaso por yo ser revolucionaria 驴Ten铆an que cobrarlo con la vida de mi padre?, entonces, 驴Qu茅 dir铆amos de todos los senadores juzgados por parapol铆tica? 驴Que todas sus familias tambi茅n tendr铆an que estar en las c谩rceles o deber铆an ser torturadas y sometidas a vej谩menes contra la humanidad?, cobardes los que torturan y dan positivos con los campesinos y las personas indefensas鈥.

Despu茅s de 16 a帽os en las FARC, MARINELLY fue apresada, dice que le han atribuido un sinn煤meros de delitos de los cuales no es responsable, a pesar que fue captura en condici贸n de rebelde, siendo sometida a 3 juicos, condenada en 2 de ellos y procesada actualmente por los delitos de rebeli贸n, terrorismo, homicidio, entre otros, seg煤n sus propias palabras 鈥渞epiti茅ndose la misma dosis que en los anteriores juicios para justificar una nueva condena que legitime la cadena perpetua de hecho que se acostumbra imponer a las y los prisioneros pol铆ticos en Colombia鈥, caus谩ndole hilaridad que a mujeres como ella las llamen a juicio por terroristas, mientras que 鈥渆l actuar terrorista ha sido bandera de los gobiernos durante los dos 煤ltimos siglos, pero que en estos 煤ltimos a帽os han pasado de la acci贸n velada, a la acci贸n descarada del ej茅rcito colombiano que con una actitud real de terror cambia como el camale贸n, no de color sino de pelambre y en las noches combina brazaletes, filosos machetes y motosierras, para luego, en la ma帽ana, de nuevo convertirse en 鈥済lorioso Ej茅rcito de Colombia鈥 Tengo que denunciar el innoble papel que juegan jueces y fiscales judicializando a campesinos en masa por el 煤nico delito de vivir en zonas alta influencia del conflicto armado鈥贸mo llamarle sino 隆TERRORISTA! a un Estado que castiga con el hambre y el olvido a su pueblo y que producto de ello mueren gran cantidad de ni帽os en total olvido鈥, concluye la prisionera.

Luego de hacer un recorrido estad铆stico sobre los altos niveles de pobreza y desigualdad en Colombia y las prioridades de los gobiernos en hacer la guerra mediante practicas de lesa humanidad como las 3.000 ejecuciones extrajudiciales consumadas dentro del periodo presidencial de 脕lvaro Uribe, el despojo de la tierra al campesinado y su acumulaci贸n en pocas manos como principal causa del empobrecimiento de treinta millones de los 42.888.592 habitantes que, 鈥渟eg煤n las cifras oficiales鈥 tiene Colombia, MARINELLY, afirma que 鈥渆s impensable una soluci贸n a los profundos problemas econ贸micos, pol铆ticos y sociales del pa铆s si se sigue bajo la tiran铆a de un r茅gimen que persista en las pol铆ticas de ruina para el campo y dentro de la misma din谩mica, empuja a la miseria a las mayor铆as nacionales鈥 el pueblo colombiano est谩 gobernado, desde sus diferentes estamentos, por bandidos, que en las m谩s diversas ramas, han recurrido a cr铆menes de lesa humanidad para perpetuarse en el poder鈥.

As铆, se帽ala que en los procesos pol铆ticos, al que son sometidas las y los revolucionarios en Colombia, se aplica una 鈥渏usticia de venganza privada con uso de las figuras p煤blicas por parte de una clase dominante鈥 que impone altas penas privativas de la libertad, citando al guerrillero JACOBO ARENAS quien, seg煤n la fuente, dijo: 鈥渆n Colombia hay dos poderes: el uno es el poder formal, como quien dice, el poder que se nos presenta en unas determinadas formas como por ejemplo, los llamados poder ejecutivo, poder legislativo y el poder judicial; este es el poder formal que no decide nada porque en las condiciones de hoy es como digamos algo decorativo, sujeto al verdadero poder鈥.

Finalmente, la prisionera de guerra deja claro que para ella el aparato de justicia en el conflicto colombiano es una contundente arma del gobierno, por lo que rechaza los supuestos beneficios o pactos que le ofrecen, afirmando 鈥渁sumo todos los procesos a los que he sido sometida, incluyendo el presente, no pretendo un trato ben茅volo, conozco claramente la pol铆tica de cadena perpetua fijada para las y los prisioneros pol铆ticos, hagan lo que tengan que hacer, no me preocupo, porque la historia me absolver谩 y la justicia revolucionaria condenara a quien como ustedes se levantaron contra su pueblo鈥e帽or Juez, no tiene usted autoridad moral para juzgarme, ni usted se帽or fiscal para acusarme, se equivocaron si piensan que he venido a renegar de mi organizaci贸n y mi partido, pues a煤n padeciendo los sinsabores de los 40 a帽os a los que he sido condenada con anterioridad y de los 煤ltimos acontecimientos me ratifico 隆ORGULLOSA FARIANA Y EN LA B脷SQUEDA DEL HOMBRE Y LA MUJER NUEVA!, capaz de generar los cambios que garanticen el desarrollo de una vida digna en todos los campos de la producci贸n, desarrollo que con el actual sistema capitalista no est谩 en capacidad de otorgar, pues sus fines son contrarios a mi sentir por lo que lo combato y lo combatir茅鈥 Desconozco el Estado que me juzga y mantiene prisionera, s贸lo reconozco para mi juicio los documentos farianos, por ser la 煤nica instituci贸n que respeto y por la que llegar铆a sin duda al sacrificio. De la misma manera, el 煤nico Estado que respeto, amo y reconozco es el ESTADO MAYOR CENTRAL DE LAS FARC-EP y su Secretariado, enarbolando la espada y el pensamiento de nuestro libertador Sim贸n Bol铆var, nuestro padre espiritual, por la definitiva independencia y la construcci贸n de la patria grande y el socialismo, hemos jurado vencer y venceremos!!!鈥

Con estas palabras MARINELLY HERN脕NDEZ OROZCO, convid贸 al juez a no requerirla a futuras audiencias y a no nombrarle abogado para su defensa, pues como iniciamos este art铆culo, considera no tener nada de que defenderse por no ser responsable de ning煤n delito.

Mientras tanto, desde la Reclusi贸n de Mujeres de Medell铆n, MARINELLY espera el desarrollo del conflicto colombiano, en sus palabras, 鈥渃on la cabeza y la moral revolucionaria en alto鈥 insistiendo en citar a su camarada Jorge Brice帽o al decir 鈥淓n las FARC no tenemos almas de traidores, sino de patriotas y revolucionarios, hemos luchado y continuaremos haci茅ndolo con valor, entrega y sacrificio por derrocar este r茅gimen podrido de las oligarqu铆as y construir otro orden social鈥.

Este es el caso mas significativo de ruptura que durante la ultima d茅cada se haya presentado, pues representa a miles de hombre y mujeres que en sus edades de mayor grado de productividad son sometidos a cadena perpetua en lo real, qued谩ndoles como 煤nica esperanza para recobrar su libertad la salida pol铆tica al conflicto o un eventual intercambio humanitario.

Abril de 2011