TERROR, TORTURA Y VIOLACION SISTEMATICA DE LOS DDDHH EN LA CARCEL LA

" Si se me preguntara: ¬ŅQu√© podr√≠a hacerse para mejorar el r√©gimen penitenciario?, ¬°NADA¬°- Responder√≠a - porque no es posible mejorar una prisi√≥n. Salvo algunas peque√Īas mejoras sin importancia, no hay absolutamente nada que hacer sino DEMOLERLAS"

Kropotkin -Las Prisiones

TERROR, TORTURA Y VIOLACION SISTEMATICA DE LOS DDDHH EN LA CARCEL LA "MODELO" DE BARRANQUILLA-COLOMBIA

Las prisiones en Colombia, son verdaderos antros de las violaciones a los DDHH, la tragedia humanitaria ocurrida en la cárcel La Modelo de Barranquilla, es la crónica de una masacre anunciada por parte del Estado Colombiano, pues las prisiones en Colombia no sirven para resocializar y mucho menos rehabilitar al "delincuente", son verdaderas universidades del crimen, no sirven absolutamente para nada, no disminuyen los indices de las "conductas antisociales".

Las prisiones en Colombia Junto con la Guardia Penitenciaria se han convertido en los promotores mas violentos y brutales contra los DDHH, de las personas privadas de la Libertad.

1. Los tratos por parte de la guardia son humillantes y contra la dignidad humana de los presos y los familiares (Vestimenta ridícula, disciplina arbitraria entre otros)

2. La explotación del trabajo en las cárceles, son verdaderos esclavos del siglo XXI.

3. Es en conclusión un sistema inutil, pues nunca el aislamiento ni el castigo, pueden restituir a nadie a la sociedad. Sólo el trato humano y social, puede desarrollar humana y socialmente al hombre.

Wldarico Fl√≥rez-Pe√Īa
Abogado Defensor de DD.HH

"Las leyes, como las telara√Īas, enredan al d√©bil, pero son rotas por los fuertes" ‚Äď Sol√≥n


CATEDRA LIBRE Y ABIERTA

La dram√°tica situaci√≥n jur√≠dica y social a que estamos sometidos los y las colombianas, as√≠ como la persecuci√≥n que se viene adelantando desde entes estatales como la Procuradur√≠a General de la Naci√≥n, reclama la imperante necesidad que en Colombia se discuta ‚Äďcomo se viene haciendo en los Di√°logos de La Habana- los derechos y garant√≠as para el ejercicio de la Oposici√≥n pol√≠tica y social; y que los acuerdos que all√≠ se deriven sean necesariamente refrendados a trav√©s de verdaderos mecanismos de participaci√≥n y decisi√≥n popular.

Esta c√°tedra libre y abierta que hemos convocado, haciendo uso del leg√≠timo derecho a la protesta, bajo la convicci√≥n de que ‚ÄúEl Silencio NO es la alternativa‚ÄĚ. Esta c√°tedra libre y abierta constituye un acto de resistencia civil frente a los inquisidores de la palabra que hoy pretenden hacer de la ciudad y sus ciudadanos y ciudadanas una sociedad confesional donde no se agiten ideas; donde no haya espacio para la discusi√≥n y el debate respetuoso, donde prime el pensamiento √ļnico y sus expresiones cr√≠ticas sean se√Īaladas de ‚Äúterrorismo‚ÄĚ.

Nosotros y Nosotras, los y las aqu√≠ presentes profesores, estudiantes, trabajadores; miembros de las organizaciones sindicales y populares; activistas de las ONGs comprometidos con la defensa de derechos humanos y la libertad de los Presos Pol√≠ticos; Integrantes del Movimiento LGTB; mujeres cat√≥licas por el derecho a decidir; ex presos pol√≠ticos de conciencia; ciudadanos y ciudadanas indignados e indignadas hemos decidido decir ‚ÄúBASTA YA!!‚ÄĚ y dar cuerpo a esta C√°tedra Libre y Abierta, como una respuesta a los enemigos de la palabra que hoy pretenden revivir los tiempos de la inquisici√≥n, condenando a la hoguera p√ļblica a quienes pensamos diferente.

Hablamos de c√°tedra Libre porque reivindicamos la libertad de c√°tedra y el derecho inalienable a expresar nuestras opiniones de manera libre y porque estamos convencidos que la ciudad debe ser un espacio para el debate pluralista y la circulaci√≥n libre de ideas. Y tambi√©n hablamos de C√°tedra Abierta, porque si bien consideramos que El pensamiento cr√≠tico tiene en el territorio un espacio de expresi√≥n por excelencia, consideramos que no es el √ļnico nicho donde se produce. En los diversos rincones y sitios de la ciudad: esto es en la calle, en la plaza p√ļblica; en la acci√≥n de los movimientos sociales tambi√©n se construye pensamiento cr√≠tico.

Hace ya casi doscientos a√Īos que la inquisici√≥n ejecut√≥ probablemente al √ļltimo hombre acusado del delito de herej√≠a, un maestro de escuela que luch√≥ contra los franceses en la guerra de independencia y que fue procesado por no llevar a misa a sus alumnos. No permitamos que esta barbarie se repita; no permitamos que este nuevo inquisidor que se ha instalado en las oficinas del piso 19 de un edificio, exhale su h√°lito de intolerancia para silenciar el pensamiento cr√≠tico.


COMUNICADO PUBLICO: amenaza a Omar Javier Bustos, portero de la sede del Partido Comunista Colombiano

El Movimiento Nacional de V√≠ctimas de Cr√≠menes de Estado (Movice) denuncia la amenaza enviada al se√Īor Omar Javier Bustos, portero de la Sede Nacional del Partido Comunista Colombiano.

El se√Īor Bustos hab√≠a sido detenido y golpeado por agentes de la polic√≠a el d√≠a 20 de enero de 2014, y se hab√≠an iniciado indagaciones disciplinarias en contra de los polic√≠as acusados, el 23 de enero.

Expresamos nuestra profunda preocupación por este hecho, que representa una persecución continua contra un partido de oposición democrática, y hacemos un llamado a favor de garantías para los grupos de oposición democrática y para el ejercicio del derecho a la oposición en el país.

Hechos

El 24 de enero a las 6:00 a.m. aproximadamente, un desconocido entregó a los familiares de Omar Javier Bustos, en su residencia familiar, un sobre de carácter sospechoso; una vez se alertó de la presencia de dicho paquete, se dio aviso a la Unidad Antiexplosivos de la Policía Nacional, quienes arribaron para inspeccionar el contenido.

Las autoridades de Polic√≠a que acudieron al lugar pudieron determinar que el sobre conten√≠a un sufragio que invitaba al velorio del se√Īor Bustos, y llevaba consigo una serie de frases amenazantes en contra de este, dentro de las cuales se menciona lo siguiente: ‚Äúsapo hijueputa no es creyente, ke los sapos se mueren espichados‚ÄĚ (sic).

Contexto

El 20 de enero del a√Īo 2014 el se√Īor Omar Javier Bustos, portero de la sede del Partido Comunista Colombiano, fue objeto de tratos crueles e inhumanos por parte de agentes de la Polic√≠a Nacional durante un procedimiento judicial en la Unidad de Reacci√≥n Inmediata (URI) ubicada en la localidad de Puente Aranda.

El 23 de enero, producto de las denuncias elevadas por parte de organizaciones defensoras de derechos humanos, se iniciaron indagaciones disciplinarias en contra de los agentes de la polic√≠a Cardenas Herrera Eduar, Monsalve Luis David, Aguilar Carlos Andres, Arevalo Pe√Īa Carolina, Marin Garcia Edwin Y Acosta Gomez Caesar Agusto, por las agresiones cometidas en contra de la humanidad del se√Īor Bustos.

Exigimos

Que la Fiscalía General de la Nación y el Director Nacional de la Policía adelanten, de manera prioritaria, las investigaciones correspondientes a estos hechos, para identificar y sancionar a los responsables.

Que el Gobierno Nacional y las autoridades estatales aseguren las garantías necesarias para el ejercicio de los derechos políticos de los miembros de la oposición democrática.

Que la comunidad nacional e internacional se pronuncie para que se adelanten las investigaciones iniciadas contra los agentes de polic√≠a, y de la amenaza recibida, adem√°s de por la protecci√≥n del se√Īor Bustos.

Movimiento de Víctimas de Crímenes de Estado (Movice)

28 de enero de 2014


United Steelworkers leeter to President Santos

Juan Manuel Santos Calderón
Presidente de la Rep√ļblica
Carrera 8 No. 7 -26
Palacio de Nari√Īo
Bogot√°, Colombia


Dear President Santos:


We are writing on behalf of the 850,000 members of the United Steelworkers,
AFL-CIO/CLC (USW), to express our grave concern upon learning of the murder of trade
unionist Ever Luis Marin Rolong on January 4, 2014.


Mr. Marin was a 46-year-old electrician at the Aguila beer brewery in Barranquilla,
and a member of the SINALTRACEBA trade union. He was shot dead while waiting for
a bus to take him to work when he was gunned down with six shots fired at him at point
blank range. The following evening, the president of SINALTRACEBA, Rafael
Maldonado Gamboa, received a death threat over the phone from a man who identified
himself as "Joaquin." The caller said, "We’ve killed the first of you, you’re the second."
The union had just renegotiated terms of employment with the company.
We join the calls of the CUT in demanding that the government investigate these
two incidents and bring the perpetrators to justice.


In addition, we are writing to protest the recent arrest of Francisco Toloza, the
head of International Relations for the Patriotic March Social and Political Movement. Mr.
Toloza, who is charged with ‚Äúaggravated rebellion,‚ÄĚ was arrested on January 4 in the city
of Cucuta and was taken to the Colombian capitol Bogot√°. We recognize his important
work as an academic and political activist, being an organizer of the recent roundtablefor
peace organized in Bogota to increase civil society participation in the peace talks. This
past July, several members of a USW delegation to Colombia met and spoke with Mr.
Toloza, and can testify to his profound grasp of the causes of the Colombian conflict and
his deep desire to help his people achieve peace with social justice.


We consider Mr. Toloza’s arrest as further evidence of a government strategy to
persecute and discredit the Patriotic March in the wake of its success in mobilizing large
sectors of the population. The arrest of Mr. Toloza follows the same pattern of the arrest
and imprisonment in August 2013 of the Patriotic March’s National Organiser, Huber
Ballesteros, which was based on false testimonies and discredited evidence.-2-
We call upon the Colombian government to immediately free Mr. Toloza and Mr.
Ballesteros from custody, to drop all charges against them, and to refrain from further
intimidation and repression of the Patriotic March.


Yours sincerely,
Leo W. Gerard
International President

Ken Neumann
National Director for Canada


CC: Honorable John Kerry, U.S. Secretary of State
U.S. Congressional Colombia Monitoring Group
Ambassador Michael Froman, U.S. Trade Representative
Honourable John Baird, Minister of Foreign Affairs
Honourable Ed Fast, Minister of International Trade


Jailing of Francisco Toloza

In context Political prisoners, killings mount in Colombia as peace momentum slows

By W. T. Whitney Jr.

2014 had barely begun. Already assassins had killed activist rapper Gerson Mart√≠nez, community leader Giovanny Leiton, the latter's life partner, and unionist Ever Luis Marin Rolong. A police projectile thrown at Sintraelecol union president √ďscar Arturo Orozco gravely injured his left eye. He had been speaking at a union rally in Manizales, Caldas.

On January 4 in Cucuta, the Catatumbo epicenter of agrarian revolt in June, 2013, authorities detained academician Francisco Toloza. Leiton and Toloza are leaders of the two-year old Patriotic March grouping of social movements. Patriotic March is spearheading revived agitation for agrarian rights.

War in Colombia has long reflected opposed views of control and use of land. Land use was the first agenda item in peace talks underway in Cuba between the Colombian government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC).

Killers of 25 Patriotic March activists murdered in 2013 are still at large. Assassins that year took the lives of 26 unionists associated with the CUT labor federation. Over 90 percent of those targeted were union leaders, The National Labor School reports that paramilitary groups accounted for 92 percent of the violations, the police or military, 19 percent.

News of deadly assaults against advocates for change is not new. Over the course of decades, tens of thousands of poor farmers, marginalized city dwellers, teachers, unionists, and political activists were murdered. The toll of murdered unionists since 1984 is estimated at 3000.

What may be new is the turn to filling jails with political adversaries, especially with leaders like Francisco Toloza. Jail time for him and detained counterparts may be advantageous for those in charge. They gain credit for using courts rather than killing. And hoopla surrounding such cases bolsters the image of the FARC as enemy and of opposition figures as loyal to the FARC.

The state alleges Toloza and many others belong to the FARC and are guilty of "aggravated rebellion." Supposed evidence comes from computers retrieved, as the story goes, from sites ravaged by bombs that killed FARC leaders.

Toloza is a sociology professor and investigator at Colombia's National University who, encouraged by peace negotiators in Havana, organized national forums allowing citizens to discuss issues covered in the talks. Olga Quintero, collaborator of Toloza in agrarian organizing in Catatumbo, describes the prisoner as "more than a leader, he has great intellectual capabilities and is committed to contributing to the social process and change the country requires."

Fellow Patriotic March leader Lilia Solano explained that, "the persecution of dissident thought is not only a problem for Patriotic March, but is also one for thousands of Colombians who don't accept the politics of hate and plunder they have imposed.

Toloza's persecution follows the imprisonment earlier of similarly charged Huber Bellesteros, another Patriotic March member. The CUT unionist and vice president of the Fensuagro agricultural workers' union was spokesperson for the MIA collective that in August 2013 organized a nationwide strike for agrarian rights and against Colombia's "free trade" agreement with the United States. Authorities jailed Bellesteros at the strike's onset.

After almost three years of incarceration, Fensuagro human rights director Liliany Obando is at conditional liberty as she awaits a Supreme Judicial Court ruling on her appeal. Convicted of rebellion, she was sentenced to house arrest for five years and fined the equivalent of $368,347 USD.

Political prisoner David Ravelo is serving an 18 year prison term because he publicized ex President Alvaro Uribe's close ties with paramilitary chieftains who then and now were terrorizing Ravelo's native Barrancabermeja. Their false accusation that Ravelo helped out with a 1991 murder led to his conviction in December 2012. Ravelo is a Communist Party leader, an educator, a union organizer, and an award-winning human rights human rights activist.

Such prisoners join 9500 other Colombians incarcerated for politics of resistance. The political prisoner population is rising along with a 70.4 per cent increase in the overall prison population between 1998 and 2009. Prisons are overfilled: 17.2 percent over capacity in 2007; 25.5 percent, in 2008; 35.8 percent, in 2009; and 41.7 percent in 2010.

Jailing of the two Patriotic March leaders has evoked outpourings of support and condemnation of governmental repression. Left political parties worldwide, unions, and human rights groups have come to Toloza's defense. "We demand immediate freedom for Francisco Tolozo and end of persecution of Patriotic March," wrote Carlos Lozano, editor of Colombia's Voz weekly newspaper. "Huber Ballesteros and now Francisco Toloza: those are not gestures of peace."

Surely commentator Sara Leukos' concerns are widely shared: "Inside Colombia the peace talks express one reality and [President] Juan Manuel Santos' constitutional powers establish another. Are they different languages?" She adds: "Incarceration of Professor Francisco Javier Toloza, just like the assassinations, political prisoners, persecution, and threats ... generate open debate over the importance of real, structural changes required of the Colombian state. The people have called for popular rebellion, and necessarily so."