United Steelworkers leeter to President Santos

Juan Manuel Santos Calderón
Presidente de la Rep√ļblica
Carrera 8 No. 7 -26
Palacio de Nari√Īo
Bogot√°, Colombia


Dear President Santos:


We are writing on behalf of the 850,000 members of the United Steelworkers,
AFL-CIO/CLC (USW), to express our grave concern upon learning of the murder of trade
unionist Ever Luis Marin Rolong on January 4, 2014.


Mr. Marin was a 46-year-old electrician at the Aguila beer brewery in Barranquilla,
and a member of the SINALTRACEBA trade union. He was shot dead while waiting for
a bus to take him to work when he was gunned down with six shots fired at him at point
blank range. The following evening, the president of SINALTRACEBA, Rafael
Maldonado Gamboa, received a death threat over the phone from a man who identified
himself as "Joaquin." The caller said, "We’ve killed the first of you, you’re the second."
The union had just renegotiated terms of employment with the company.
We join the calls of the CUT in demanding that the government investigate these
two incidents and bring the perpetrators to justice.


In addition, we are writing to protest the recent arrest of Francisco Toloza, the
head of International Relations for the Patriotic March Social and Political Movement. Mr.
Toloza, who is charged with ‚Äúaggravated rebellion,‚ÄĚ was arrested on January 4 in the city
of Cucuta and was taken to the Colombian capitol Bogot√°. We recognize his important
work as an academic and political activist, being an organizer of the recent roundtablefor
peace organized in Bogota to increase civil society participation in the peace talks. This
past July, several members of a USW delegation to Colombia met and spoke with Mr.
Toloza, and can testify to his profound grasp of the causes of the Colombian conflict and
his deep desire to help his people achieve peace with social justice.


We consider Mr. Toloza’s arrest as further evidence of a government strategy to
persecute and discredit the Patriotic March in the wake of its success in mobilizing large
sectors of the population. The arrest of Mr. Toloza follows the same pattern of the arrest
and imprisonment in August 2013 of the Patriotic March’s National Organiser, Huber
Ballesteros, which was based on false testimonies and discredited evidence.-2-
We call upon the Colombian government to immediately free Mr. Toloza and Mr.
Ballesteros from custody, to drop all charges against them, and to refrain from further
intimidation and repression of the Patriotic March.


Yours sincerely,
Leo W. Gerard
International President

Ken Neumann
National Director for Canada


CC: Honorable John Kerry, U.S. Secretary of State
U.S. Congressional Colombia Monitoring Group
Ambassador Michael Froman, U.S. Trade Representative
Honourable John Baird, Minister of Foreign Affairs
Honourable Ed Fast, Minister of International Trade


Jailing of Francisco Toloza

In context Political prisoners, killings mount in Colombia as peace momentum slows

By W. T. Whitney Jr.

2014 had barely begun. Already assassins had killed activist rapper Gerson Mart√≠nez, community leader Giovanny Leiton, the latter's life partner, and unionist Ever Luis Marin Rolong. A police projectile thrown at Sintraelecol union president √ďscar Arturo Orozco gravely injured his left eye. He had been speaking at a union rally in Manizales, Caldas.

On January 4 in Cucuta, the Catatumbo epicenter of agrarian revolt in June, 2013, authorities detained academician Francisco Toloza. Leiton and Toloza are leaders of the two-year old Patriotic March grouping of social movements. Patriotic March is spearheading revived agitation for agrarian rights.

War in Colombia has long reflected opposed views of control and use of land. Land use was the first agenda item in peace talks underway in Cuba between the Colombian government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC).

Killers of 25 Patriotic March activists murdered in 2013 are still at large. Assassins that year took the lives of 26 unionists associated with the CUT labor federation. Over 90 percent of those targeted were union leaders, The National Labor School reports that paramilitary groups accounted for 92 percent of the violations, the police or military, 19 percent.

News of deadly assaults against advocates for change is not new. Over the course of decades, tens of thousands of poor farmers, marginalized city dwellers, teachers, unionists, and political activists were murdered. The toll of murdered unionists since 1984 is estimated at 3000.

What may be new is the turn to filling jails with political adversaries, especially with leaders like Francisco Toloza. Jail time for him and detained counterparts may be advantageous for those in charge. They gain credit for using courts rather than killing. And hoopla surrounding such cases bolsters the image of the FARC as enemy and of opposition figures as loyal to the FARC.

The state alleges Toloza and many others belong to the FARC and are guilty of "aggravated rebellion." Supposed evidence comes from computers retrieved, as the story goes, from sites ravaged by bombs that killed FARC leaders.

Toloza is a sociology professor and investigator at Colombia's National University who, encouraged by peace negotiators in Havana, organized national forums allowing citizens to discuss issues covered in the talks. Olga Quintero, collaborator of Toloza in agrarian organizing in Catatumbo, describes the prisoner as "more than a leader, he has great intellectual capabilities and is committed to contributing to the social process and change the country requires."

Fellow Patriotic March leader Lilia Solano explained that, "the persecution of dissident thought is not only a problem for Patriotic March, but is also one for thousands of Colombians who don't accept the politics of hate and plunder they have imposed.

Toloza's persecution follows the imprisonment earlier of similarly charged Huber Bellesteros, another Patriotic March member. The CUT unionist and vice president of the Fensuagro agricultural workers' union was spokesperson for the MIA collective that in August 2013 organized a nationwide strike for agrarian rights and against Colombia's "free trade" agreement with the United States. Authorities jailed Bellesteros at the strike's onset.

After almost three years of incarceration, Fensuagro human rights director Liliany Obando is at conditional liberty as she awaits a Supreme Judicial Court ruling on her appeal. Convicted of rebellion, she was sentenced to house arrest for five years and fined the equivalent of $368,347 USD.

Political prisoner David Ravelo is serving an 18 year prison term because he publicized ex President Alvaro Uribe's close ties with paramilitary chieftains who then and now were terrorizing Ravelo's native Barrancabermeja. Their false accusation that Ravelo helped out with a 1991 murder led to his conviction in December 2012. Ravelo is a Communist Party leader, an educator, a union organizer, and an award-winning human rights human rights activist.

Such prisoners join 9500 other Colombians incarcerated for politics of resistance. The political prisoner population is rising along with a 70.4 per cent increase in the overall prison population between 1998 and 2009. Prisons are overfilled: 17.2 percent over capacity in 2007; 25.5 percent, in 2008; 35.8 percent, in 2009; and 41.7 percent in 2010.

Jailing of the two Patriotic March leaders has evoked outpourings of support and condemnation of governmental repression. Left political parties worldwide, unions, and human rights groups have come to Toloza's defense. "We demand immediate freedom for Francisco Tolozo and end of persecution of Patriotic March," wrote Carlos Lozano, editor of Colombia's Voz weekly newspaper. "Huber Ballesteros and now Francisco Toloza: those are not gestures of peace."

Surely commentator Sara Leukos' concerns are widely shared: "Inside Colombia the peace talks express one reality and [President] Juan Manuel Santos' constitutional powers establish another. Are they different languages?" She adds: "Incarceration of Professor Francisco Javier Toloza, just like the assassinations, political prisoners, persecution, and threats ... generate open debate over the importance of real, structural changes required of the Colombian state. The people have called for popular rebellion, and necessarily so."


AMENAZAS DE PARAMILITARES CONTRA DEFENSORES EN CAQUETA

Denuncia p√ļblica: Amenazas de paramilitares contra defensores en Caquet√°El Movimiento Nacional de V√≠ctimas de Cr√≠menes de Estado (Movice) denuncia una nueva amenaza del grupo paramilitar √Āguilas Negras Guerreros Del Yar√≠ contra la Corporaci√≥n Cagu√°n Vive, organizaci√≥n integrante el Movice, adem√°s de la Uni√≥n de Organizaciones Sociales, Campesinas, Ambientales y de Derechos Humanos de San Vicente del Cagu√°n (Un√≠os) y funcionarios de la Alcald√≠a Municipal de San Vicente del Cagu√°n, incluyendo al alcalde popular Domingo Emilio P√©rez.

Hechos

El 21 de enero de 2014 en horas de la ma√Īana, fue dejado en la oficina de la Corporaci√≥n Cagu√°n Vive un panfleto firmado por “√Āguilas Negras de Colombia Guerreros del Yar√≠”, que profiere amenazas de muerte y un ultim√°tum de 48 horas para abandonar la regi√≥n en contra de las siguientes personas: Herson Lugo Salda√Īa, presidente de la Corporaci√≥n Cagu√°n Vive; √ďscar Enrique Prieto, coordinador t√©cnico de proyectos de la misma; Domingo Emilio P√©rez Cuellar, alcalde municipal y quien ha hecho parte de esta misma corporaci√≥n; √Āngel Medina, presidente de Un√≠os; Jorge Fierro, concejal y dirigente de la Asociaci√≥n Ambiental del Bajo Pato y Losada (Asabpl); √Āngel Torres, dirigente de la Asociaci√≥n Campesina y Ambiental del Losada Guayabero (Ascalg); James Ramos, presidente de la Asociaci√≥n Ambiental Troncales Guacamayas (Asoatrog); Luz Mery Panche, dirigente de la Asociaci√≥n de Cabildos Ind√≠genas de San Vicente del Cagu√°n (Acisc); Alberto Paredes, expresidente de la Asociaci√≥n de Juntas de San Vicente del Cagu√°n y actual coordinador de asuntos comunitarios de la alcald√≠a; Yamid Baham√≥n, dirigente comunal; Ra√ļl Ram√≠rez, jefe de seguridad de la alcald√≠a; y Flover Parrasi, contador, l√≠der social y excandidato a la alcald√≠a por la Alianza Social Independiente (ASI).

Antecedentes

- En octubre de 2007, en plena actividad electoral, sali√≥ a circulaci√≥n en el departamento un panfleto titulado “La maquinaria oculta de las FARC para la toma del poder”, cuya autor√≠a figuraba a nombre de la Corporaci√≥n Naci√≥n Libre, la cual, para ese entonces, ten√≠a un sitio en Internet en el que dec√≠a que dicha entidad estaba conformada por desmovilizados del paramilitarismo. En ese documento se acusa a Domingo P√©rez, quien ofici√≥ durante los a√Īos 2008, 2009 y 2010 como presidente de Cagu√°n Vive, de formar parte de la supuesta maquinaria oculta de las FARC para la toma del poder.

- El 8 de diciembre de 2008 fue asesinado Joel P√©rez C√°rdenas, primer presidente de la Corporaci√≥n Cagu√°n Vive, quien despu√©s de ser torturado fue incinerado y abandonado en la v√≠a principal que une al municipio de San Vicente del Cagu√°n con la ciudad de Florencia, hecho que a√ļn no ha sido aclarado por las autoridades.

- En mayo de 2009, durante la Primera Audiencia Ciudadana por la Verdad, realizada en Florencia, se denunci√≥ p√ļblicamente la existencia de un informe de inteligencia militar en el cual se acusaba a varios miembros de la Corporaci√≥n Cagu√°n Vive y l√≠deres sociales y comunitarios de todo el departamento de Caquet√° de formar parte de la red de apoyo del Frente Amaz√≥nico de las FARC. Dicho informe, fechado el 12 de febrero de 2008 e identificado con la referencia MD-EJC-CIME-RIME6-53.1, fue enviado por el Director Regional de Inteligencia Militar No. 6, teniente coronel Rafael Eduardo Guti√©rrez Hort√ļa, al comandante de la Brigada M√≥vil N¬ļ 22 en Pe√Īas Coloradas Caquet√°.

- Entre los d√≠as 21 y 25 de febrero de 2011 circul√≥ en el departamento del Caquet√° un panfleto donde presuntos miembros del grupo paramilitar √Āguila Negras amenazan la integridad de un listado de l√≠deres comunitarios de las organizaciones sociales y defensoras de derechos humanos del departamento. En dicho documento se menciona a la Corporaci√≥n Cagu√°n Vive, se√Īal√°ndola de ser fachada de acciones de milicias y miembros del Partido Comunista Clandestino de Colombia (PC3) vinculados a la guerrilla de las FARC.

Exigimos

- Que la Unidad Nacional de Protección adopte las medidas pertinentes para impedir cualquier agresión contra los líderes comunitarios y defensores de derechos humanos del departamento del Caquetá, especialmente de las organizaciones amenazadas en el mencionado panfleto y la Corporación por la Defensa de los Derechos Humanos Caguán Vive.

- Que el Gobierno Nacional tome las medidas necesarias para garantizar los derechos humanos y la vida de quienes los defienden.

- Que la comunidad nacional e internacional estén alertas frente a la situación de amenazas que enfrentan los defensores arriba nombrados y que se pronuncien a favor de su protección.

El Movimiento Nacional de Víctimas de Crímenes de Estado (Movice)

23 de enero de 2014

www.movimientodevictimas.org


POLICIAS TORTURAN A PORTERO DE LA SEDE DEL PARTIDO COMUNISTA COLOMBIANO

El Comit√© Permanente por la defensa de los Derechos Humano ‚ÄďCPDH- y la Corporaci√≥n para la Defensa de los Derechos Humanos-REINICIAR-, organizaciones no gubernamentales, denuncian ante la opini√≥n p√ļblica y ante las autoridades penales y disciplinarias la Tortura Tratos Crueles, Inhumano y Degradante de los que fuera objeto el d√≠a 20 de enero de 2014, el se√Īor OMAR JAVIER BUSTOS, portero de la sede nacional de la Partido Comunista Colombiano:

Primero: El d√≠a 20 de enero del presente a√Īo, aproximadamente a la 1:09 am, polic√≠as adscritos a la estaci√≥n de polic√≠a No13 de la localidad de Teusaquillo ingresan a la sede nacional del Partido Comunista Colombiano.

Durante el ingreso y el registro ilegal, en el interior de la sede detienen al portero bajo el argumento de estar portando de manera ilegal un arma de fuego.

Segundo: Aproximadamente a la 1:40 am, los polic√≠as conducen al se√Īor OMAR JAVIER BUSTOS a la sede de la estaci√≥n de polic√≠a de Teusaquillo, all√≠ fue agredido verbalmente por varios funcionarios de la estaci√≥n, quienes justificaron sus agresiones en el hecho de que OMAR es el portero de la sede del Partido Comunista.

Tercero: A las 2:30 am aproximadamente, el se√Īor OMAR BUSTOS, ingresa a las instalaciones de la Unidad de Reacci√≥n Inmediata ‚ÄďURI- de la localidad de Puente Aranda, luego del ingreso a las celdas es golpeado en reiteradas ocasiones por miembros de la polic√≠a nacional, tal como consta en el informe m√©dico legal.

Dentro de estos hechos, la v√≠ctima pudo identificar al patrullero CESAR ACOSTA como uno de sus agresores, quien lo golpe√≥ por ser ‚ÄúDe ese Partido Comunista‚ÄĚ.

Cuarto: En las horas de la tarde e se√Īor OMAR BUSTOS, es puesto a disposici√≥n del juez 38 penal municipal con funci√≥n y control de garant√≠as, quien a solicitud de la defensa y la fiscal√≠a, decide no imponer medida de aseguramiento en contra de detenido.

Al finalizar la audiencia, ordena al patrullero ANDRES HERNANDEZ de placa 25854 acompa√Īar al se√Īor BUSTOS para efectuar el registro de salida.

Quinto: El patrullero HERNANDEZ , le indica a OMAR que se dirija al primer piso , all√≠ es recibido por el patrullero DAVID MONSALVE de placa 057883, quien junto con otros dos patrulleros lo encierran en una de las celdas de la UPJ, y proceden a golpear nuevamente al se√Īor BUSTOS , adem√°s de intentar romper su boleta de libertad.

Por todo lo anterior, las organizaciones defensoras de derechos humanos denunciamos ante las autoridades penales y disciplinarias, este nuevo hecho de Tortura, Tratos Crueles Inhumanos y Degradantes, en contra de miembros de partidos de oposición en Colombia.


URGENTE: ALIMENTOS DESCOMPUESTOS EN CARCEL DE SAN ISIDRO - POPAYAN

La *Fundación Lazos de Dignidad* comparte denuncia publica allegada por el *Equipo Jurídico Pueblos *en la cual los *Prisioneros Políticos y Sociales* en la *Prisión de San Isidro (Popayán) *hacen un llamado urgente por la grave situación que padecen en el suministro de *alimentos en estado de descomposición.*

***

viernes, 17 de enero de 2014 URGENTE: ALIMENTOS DESCOMPUESTOS EN C√ĀRCEL DE SAN ISIDRO ‚Äď POPAYAN

Los Presos Pol√≠ticos y poblaci√≥n de internos en general, recluidos en la prisi√≥n de SAN ISIDRO de Popay√°n - Cauca, ponemos en conocimiento la grave situaci√≥n que se viene presentando con la empresa que suministra la alimentaci√≥n a los presos denominada CONSORCIO ALIMESA quienes en asocio con el se√Īor OSCAR LEONARDO C√ĀRDENAS-Director de la c√°rcel de Popay√°n han venido suministrando alimentos en estado de descomposici√≥n y alterando lo estipulado en el men√ļ de la minuta patr√≥n, violando de este modo el contrato de alimentaci√≥n.

El CONSORCIO ALIMESA es la empresa contratista encargada de preparar y suministrar los alimentos a la población de internos recluidos en la Cárcel de San Isidro de Popayán. Los representantes legales y el ecónomo de ALIMESA no dan cumplimiento con la calidad de los productos, la presentación de los alimentos es pésima y en ocasiones en avanzado estado de descomposición; tampoco dan cumplimiento con los gramajes establecidos en el contrato de suministro. Al momento de servir los alimentos, estos presentan olores nauseabundos, incluso en varias ocasiones productos como el arroz y las lentejas presentan gorgojos, además los cárnicos con olor fétido y mala presentación.

El se√Īor OSCAR LEONARDO C√ĀRDENAS-Director de la c√°rcel de San Isidro-Popay√°n, es quien debe ejercer la interventor√≠a sobre el contrato de suministro de alimentaci√≥n, pero el se√Īor CARDENAS pareciera empleado del CONSORCIO ALIMESA dada su postura permisiva y siempre en defensa de los intereses de dicha empresa. Estas razones no llevan a denunciar la cr√≠tica situaci√≥n en la que se nos brinda el suministro de alimentos, como si se tratara de un lote de cerdos e incluso en condiciones peores ya que el suministro de agua potable solo se da una hora en la ma√Īana, una al medio d√≠a y una en la tarde, horarios insuficientes para el desarrollo de actividades b√°sicas como la de lavar nuestras ropas, losa y aseo personal.

El suministro de comida podrida es un acto inhumano, cruel y degradante, como si no fuera suficiente el presupuesto que se estableció en el contrato de suministro de alimentación y las condiciones miserables a las que somos sometidos.

Como si no fuera suficiente, contin√ļa la falta de atenci√≥n m√©dica oportuna y la prestaci√≥n de medicina especializada que se requiere en casos cr√≠ticos de salud. La salud de los presos empeora con la comida que a diario recibimos en mal estado, lo cual hace que perdamos masa muscular, se generen gastritis y otro tipo de enfermedades por somet√©rsenos a soportar f√≠sica hambre, pues si consumimos este tipo de alimentos descompuestos, podridos o a medio cocinar, nuestra condici√≥n de vida y de salud empeorar√°n.

Los presos recluidos en la cárcel de San Isidro de Popayán, hacemos un URGENTE llamado para que la Defensoría Nacional del Pueblo, Procuraduría General de la Nación y Ministerio de la Justicia, nombren una comisión de alto nivel para que verifique nuestras denuncias y se delegue a la personería para que realice seguimiento a los problemas presentados con la alimentación, el suministro de agua potable y casos graves de salud por falta de asistencia médica oportuna y que requieren de inmediata atención por parte de médicos especializados.

De igual modo, hacemos un llamado a las diferentes Organizaciones Defensoras de Derechos Humanos para que nos acompa√Īen en estas denuncias y se solicite del Gobierno Nacional un pronunciamiento frente a la violaci√≥n de nuestros Derechos y se exijan respuestas inmediatas y que no se nos continu√© sometiendo a este tipo de tratos crueles, degradantes e inhumanos.

Popay√°n, 17 de enero de 2014

*PRESOS POL√ćTICOS RECLUIDOS EN LA C√ĀRCEL DE SAN ISIDRO - POPAY√ĀN*